クリスマスの例文や意味・使い方に関するQ&A

「クリスマス」を含む文の意味

Q: クリスマスにリア充見ると死ねって思う とはどういう意味ですか?
A: When I see someone who is full of private life at Christmas, I hope they will cause something bad.
Q: "クリスマスに欲しいのは君だけだ" とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: クリスマス仕様になってる 「仕様」の意味は何ですか? 「方法」の同じくですか? とはどういう意味ですか?
A: ~仕様は「機能やデザイン的に~に適した形になっている」という意味です。
Q: クリスマス気分に冷水を浴びせる。 とはどういう意味ですか?
A: クリスマスを迎えて、高揚した、ウキウキした高まっている気分、ムードを ぶち壊す、破壊するようなことをする。 ということ。

「クリスマス」の類語とその違い

Q: クリスマス と 降誕祭 はどう違いますか?
A: 降誕祭はクリスマスを日本語(漢字)で表現したものなので違いはありません。 クリスマスは英語の音(Christmas)をカタカナ表記で表現しただけです。しかし今の日本では元の音を日本語の文字に落とし込んだクリスマスという表記の方が圧倒的にメジャーで、降誕祭という言葉はあまり聞きません。この漢字を使った言い回しはかなり堅い(Formal)印象も有ると思います。
Q: クリスマスの季節になり と クリスマスの季節になる はどう違いますか?
A: クリスマスの季節になり ends to show another clause follows. as in "Since it has become the Christmas season, " クリスマスの季節になる ends to show the sentence is completed. "It has become the Christmas season. "
Q: クリスマスまで帰らないつもりです と クリスマスまで帰るつもりです はどう違いますか?
A: クリスマスまで帰らないつもりです。 I won't go back home till Christmas day. クリスマスまで帰るつもりです。 I will go back and stay there till Christmas day. クリスマスまでに帰るつもりです。 I will go back by the day of Christmas.
Q: クリスマスおめでとうございます と クリスマス はどう違いますか?
A: 直译 merry Christmas クリスマスおめでとうございます 圣诞节快乐 这样直译,意思不通 クリスマス 圣诞节 Christmas 可是 日本人はおめでとうとは言わない。 日本人不说 (おめでとうございます) 日本人的说 メリークリスマス 意思是快乐 (楽しいクリスマス

「クリスマス」を翻訳

Q: How do you say "(laptop) background" (the picture) in Japanese? I wanted to say "... は 日本語 で何と言いますか?
A: 「壁紙」と言います。
Q: クリスマスの意味というスピーチです。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 'This is a speech about the meaning of Christmas.' means これはクリスマスの意味についてのスピーチです。in Japanese. Am I answering your question correctly? Hope this helps. Thanks.
Q: クリスマスの木の上の飾り は 日本語 で何と言いますか?
A: オーナメント
Q: Christmas is my favourite time of the year. クリスマスは私の一年で一番好きな時期です。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 一番好きな日です。other than that great !

「クリスマス」についての他の質問

Q: クリスマスの日について、イタリアでは休日に対して日本で平日だ。 この表現は自然ですか?
A: イタリアでは休日なのに対して、日本では平日だ。
Q: クリスマスでたくさんプレゼントがおくりました!クリスマスはかぞくとあそんだ。 (ありがと〜) この表現は自然ですか?
A: クリスマスにたくさんプレゼントをおくりました! クリスマスはかぞくとあそびました。
Q: クリスマスに、テレビを得ました。 この表現は自然ですか?
A: クリスマスにテレビをもらいました。
Q: クリスマスはもう2日離れている 🎄 この表現は自然ですか?
A: クリスマスまであと2日あります。 (or あと2日です。) クリスマスまでもう2日あります。 (orもう2日ある) 日常会話ではどちらも使います クリスマスまでもう2日あるね。といいますね。
Q: クリスマスを迎え繁華街を飾り回した もし、間違いなら「飾った」を入れ替えれば正しいですか。 この表現は自然ですか?
A: 飾りました。 or 飾り回りました。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

クリスマスの前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。