シャツの例文や意味・使い方に関するQ&A

「シャツ」を含む文の意味

Q: ゴーヤーtシャツ とはどういう意味ですか?
A: Tシャツ
T-shirt

そのキャラが言っているのはどのようなTシャツか具体的にはわかりませんが、一例としては添付画像のようなものだと思います。
Q: シャツくらい着なさい。いくら家の中だって。 ーー この「いくら」はどいう意味ですか?  とはどういう意味ですか?
A:

「いくら~でも」
「いくら~だって」
etc.
は、
仮定表現とは別に考える必要があると思います。


参考サイトです。
https://www.alc.co.jp/jpn/article/faq/03/143.html

「もし~だったら」「たとえ~でも」はともに仮定を表す表現です。
「もし~だったら」が順接表現であるのに対して「たとえ~でも」は逆接表現であり、
その点で大きく異なっています。
「もし~だったら」のほうは、「もし雨だったら遠足は中止です」のように仮定から順当に引きだされる結論が続きます。
一方の「たとえ~でも」のほうは、「たとえ雨でも遠足は中止しません」「たとえ雨でも遠足は決行します」のように、
仮定から順当に導き出される結論に反する内容が続きます。

また「いくら~でも」も、「たとえ~でも」同様、逆接の仮定表現ですが、
「~でも」に先行する部分が必ずしも仮定を表してはいないという点で、
「たとえ~でも」とは異なります。例えば、難問を目にして困っている場面で、
「たとえ彼でも簡単には解決することはできないだろう」といった場合、
「彼」が難問に取り組むことを仮定しています(したがって、「彼」は実際には難問に取り組んでいません)。
しかし、「いくら彼でも簡単には解決することはできないだろう」といった場合には、
同様に「彼」が難問に取り組むことを仮定して発話される場合もありますが、
「彼」が実際に難問に取り組んでいる場面でも発話可能です。


この意味で「いくら~でも」は典型的な仮定表現からは外れるものであるといえます。



とあります。


「いくら~でも」
「いくら~だって」
etc.
を単純に仮定表現と考えることは危ういと思います。
Q: シャツの書いた漢字はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
A: 無礼講 (ぶれいこう) is a party without the formalities.
Q: シャツを弾くとは言いませんか? とはどういう意味ですか?
A: シャツを弾くという表現はありません。

もしかしたら、「このシャツは水を弾きます。」のような文ではありませんか?

そうだとすると、この「弾く」(はじく)は、to repel water という意味になります。
Q: このシャツは昨日買ったばかりだ。 句末的だ代表什么意思 とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「シャツ」の使い方・例文

Q: などの and please also explain what instances do I need to pair など with の. For example : tシャツなどの服をかたままプールに入らないでください。 why is の important? If this is a nominalized clause then it should be が instead of の? を使った例文を教えて下さい。
A: スナックなどの飲食物の持ち込みは禁止されています。
The word just before « の » explain the word after « の ».

In this case, which word is the nominalizes clause?
I think it doesn’t use が in the nominalized clause.

「シャツ」の類語とその違い

Q: シャツ と ワイシャツ はどう違いますか?
A: ワイシャツ
本来、ネクタイをつけて着用するもの

シャツ
カジュアルシャツやネルシャツなど、
シャツだけでも着用できるもの
Q: シャツを脱いて、洗濯機の中に入れてください。 と シャツを脱いたら、洗濯機の中に入れてください。 はどう違いますか?
A: シャツを脱いで、洗濯機の中に入れてください
请脱衬衫 然后放一下在洗衣机里
シャツを脱いだら、洗濯機の中に入れてください
如果脱了衬衫 请放在洗衣机里
Q: そのシャツは赤く、袖が短いです。 と そのシャツは赤くて、袖が短いです。 はどう違いますか?
A: They have the same meaning.
The first one seems written language.
Q: そのシャツ、きれいですね。どこでかったですか と そのシャツ、きれいですね。どこにかったんですか はどう違いますか?
A: 「どこでかったんですか」is correct.
「どこにかったんですか」doesn't make sense.
Q: シャツを脱ぐ と 肌脱ぐ はどう違いますか?
A: Btw,,, 肌着を脱ぐ は 下着を脱ぐと同じ意味

「シャツ」を翻訳

Q: "umm sry, there is a sticker sticking on your clothes" is it なんかシャツがシールをついてます? は 日本語 で何と言いますか?
A: ごめん、シャツにシールがついてるよ
i think it sounds natural
Q: このシャツを2割で買った は 日本語 で何と言いますか?
A: do you mean 20% off the normal price or 20 % of the normal price(80 %off)?
Q: The picture on my shirt. シャツの写真の上? は 日本語 で何と言いますか?
A: (私の)シャツに描かれた絵

「シャツ」についての他の質問

Q:シャツを買うします。 この表現は自然ですか?
A: 新しいシャツを買います
Q: あのシャツを試したいです
I want to try that shirt. この表現は自然ですか?
A: あのシャツを試着したいです。
Q: このシャツは汚れを著しくさせる この表現は自然ですか?
A: このシャツは汚れが目立つ。
このシャツは汚れが酷い。
このシャツは酷く汚れている。
Q: え、シャツは破れられてる。いつか破れられたか分かったかな〜 この表現は自然ですか?
A: え、シャツが破れてる。いつか破れたかの分からないなあ〜
Q: After uploading a picture of a tshirt on Instagram I wrote "このtシャツを着ると幸せなあ" directly after that I'm going to uploading one more picture of another tshirt that I feel the same about, can I write "その二 or その2" does it sound natural?
A: Yep,その2 is absolutely natural! (その二よりその2の方がよく使うと思います)
But I think 幸せなあ sounds a little unnatural. You can say 幸せだなあ instead.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

シャツ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問