スクロールの例文や意味・使い方に関するQ&A

「スクロール」についての他の質問

Q: Sorry to disturb your scrolling, we don't know each other but I wish you all the best in life and may all things work out in your favor.

スクロールを邪魔して申し訳ありませんが、私たちはお互いを知りませんが、私はあなたが人生で最高のことを願っています、そしてすべてがあなたに有利に働くかもしれません。

Does this sentence above have a correct translation ?
If not, please I want to know the correct translation of it. thank you.
A: In Japanese we can't say"I wish you all the best" but we can use 幸運を祈っています(こううんを いのっています) instead of it.
Also, the "、" of 願っています、そして should be changed into "。"

Others are perfect!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

スクロール

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問