ステーキの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ステーキ」を含む文の意味

Q: あのステーキはほっぺたがおちるようだった。 とはどういう意味ですか?
A: 誤植で修正しました。教えてくださって、本当にありがとうございます!(o^ ^o)
Q: ステーキ み たべます とはどういう意味ですか?
A: ステーキをたべます
→I eat steak
Q: ステーキが好きな人前世はアメリカの人だた とはどういう意味ですか?
A: The person who likes steak would have been an American in previous life.

「ステーキ」の類語とその違い

Q: ステーキを「もう一切れ」口に運ぶ と 「もう一切れ」のステーキを口に運ぶ はどう違いますか?
A: どちらでも意味は同じです。2つ目の方がより文語的な表現のような気がします。会話では1つ目の表現を使うことが多いです

「ステーキ」を翻訳

Q: Steak knife (ステーキを切るためのナイフ) は 日本語 で何と言いますか?
A: ステーキナイフ、またはステーキ用ナイフではないかと思います。

「ステーキ」についての他の質問

Q: この ステーキ は硬い過ぎる、食べがたいです!
この表現は自然ですか?
A: 参考例
このステーキは硬すぎる、食べづらいです!/ 食べにくいです!


かたい + すぎる→かた すぎる/ 硬すぎる
やわらかい+ すぎる → やわらか すぎる / 柔らかすぎる
おおい+すぎる → おおすぎる / 多すぎる
すくない +すぎる → すくなすぎる/ 少なすぎる
and so on
Q: ステーキを食べました。おいしいでした。 この表現は自然ですか?
A: ステーキを食べました。おいしかったです。
Q: ステーキ この表現は自然ですか?
A: 半年!=han nen
=han toshi
Q: ステーキがすごく食べたい! この表現は自然ですか?
A:ステーキはすごく食べたい!」というと、「他の食べ物はともかくステーキは食べたい」と聞こえます。
Q: 「このステーキは日本のステーキとしては安い。」

I saw this example translated as "This steak is inexpensive for Japanese steak."

If I change としては to にしては, does the meaning change? I can't understand the difference between としては and にしては.
A: In that case, exchanging those two makes no difference.
But you cannot say 「彼は年齢としては若い he's young for his age」 or 「勉強したとしては低い点」
I guess you can use としては only with concrete words such as ステーキ.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ステーキ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問