スーパーの例文や意味・使い方に関するQ&A

「スーパー」を含む文の意味

Q: スーパーでお菓子があるのに、店舗にもよると思う。 とはどういう意味ですか?
A: あまりはっきりした日本語ではないように思いますが、
あると思った店(店舗)で売っていなかったのでしょうか。
Even supermarkets sell cake; but some store might not sell it. かも知れません。
Q: スーパー とはどういう意味ですか?
A: ほとんどの場合 Supermarket

Q: などで in the phrase スーパーやコンビニなどで とはどういう意味ですか?
A: など:etc.; and so on

スーパーやコンビニなどで:at a supermarket, convenience store, and so on
Q: [スーパー間の厳しい価格競争は買う側にとってはありがたいことだ]の]スーパー間はどいう意味ですか。そして、スーパー間の読み方はなんですか。 とはどういう意味ですか?
A:スーパースーパーとの」という意味です。スーパー間(すーぱーかん)
Q: スーパーで自撮りなんてイタイ人認定されちゃう とはどういう意味ですか?
A: イタイ人は若者言葉ですね。私はよくわかりませんが、「変わった人、普通じゃない人」の意味だと思います。

「スーパー」の使い方・例文

Q: このスーパーの品物は安い反面、。。。。 を使った例文を教えて下さい。
A: このスーパーの品物は安い反面、

新鮮ではない。
品質がよくない。
安全性に問題がある。
品揃えが悪い。
店員が無愛想だ。

「スーパー」の類語とその違い

Q: スーパー と 市場 はどう違いますか?
A: 市場は小規模な個人商店が集まって小売りをしている場所を指し、スーパーは食料品や日用雑貨など幅広いものを売っている大規模小売店舗を指します。
Q: 1. スーパーで買物するときに、先生に会いました。 と 2. スーパーで買物したときに、先生に会いました。 はどう違いますか?
A: We use the second sentence.
The first sentence isn't correct, but we can understand the meaning of it.
Q: スーパーで買い物に行きましょう と スーパーに買い物に行きましょう はどう違いますか?
A: Both are incorrect.

A) If you want to say スーパーで:
スーパーで買い物しに行きましょう。=
スーパーで買い物する + に行きましょう。

B) If you want to say 買い物に:
スーパーへ買い物に行きましょう。
Q: ……しかもスーパーに比べて高級感があるということで、デパ地下は消費者の間で脚光を浴びています と ……しかもスーパーに比べて高級感があるため、デパ地下は消費者の間で脚光を浴びています はどう違いますか?
A: 意味は同じです
最初の文の方が口語、次の文が文章に書いた言葉のように聞こえます
Q: スーパーに行かせる と スーパーに行かせてやる はどう違いますか?
A:スーパーに行かせる”

指示を出して(命令して)誰かをスーパーに移動させること。

スーパーに行かせてやる”

誰かがスーパーに移動することを補助する(車に乗せてあげるとか?)
ただし、乱暴な言葉ですから、使い方を間違えると、トラブルになります。

スーパーに行かせてあげる」の方が丁寧です。

「スーパー」を翻訳

Q: このスーパーでお年寄りがよく使うカートは日本語でどう呼びます?ありがとうございます。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「ショッピングカート」といいます。
Q: (スーパーのレジで) 양상추 계산을 하지 않았습니다.
レタスまだ会計なかったです。 は 日本語 で何と言いますか?
A: レタスのお会計がまだです。
If you mean you've noticed that the lettuce you are supposed to pay for hasn't been scanned in your purchase yet, and so you are pointing out that to the staff, you could use the above phrase.
Q:スーパーへ買い物でもに行きませんか」と「スーパーへ買い物でも行きませんか」と、どちらが正しいでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:スーパーへ買い物でも行きませんか」が正しいです
Q: Sample lady (スーパーの) は 日本語 で何と言いますか?
A: 試食販売員(ししょくはんばいいん)


in industry term,
・デモンストレーター
・マネキンさん
(By google)

I never heard of these two before.
Q: aisle (スーパーで) は 日本語 で何と言いますか?
A: 通路
(just like an aisle used in buses or air planes)

「スーパー」についての他の質問

Q:スーパーに行く、誰か何か欲しい? この表現は自然ですか?
A:スーパーに行くけど、何か欲しいもの〔買ってきてほしいもの〕はありますか?
Q: スーパーへ出かけに行く前に、あなたは何でも私が買って欲しいの? この表現は自然ですか?
A: スーパーへ(出かけに)行くけど、
(あなたは私に)何か(を)買ってきて欲しい?

スーパーへ(出かけに)行くところだけど、
(あなたは)何か(を)買ってきて欲しいものある?
Q: スーパーに行ったとき財布忘れた この表現は自然ですか?
A: スーパーに行ったけれど財布を忘れた
Q: スーパーで半額のものを見つける時は嬉しくてしょうがない この表現は自然ですか?
A: 見つける→見つけ"た" のほうが自然です
Q: スーパーをでてから、鞄の中の財布がなくなっていることに気がつきました。
宿題があったことに気がつかなかったです。
外にでかけたとき、キラキラと輝いている星に気がつきます。 この表現は自然ですか?
A: about 3rd sentence;
とき means "when" or "if",
「~星に気がつきます。」 -- should be 気がつく. Slightly unnatural with とき.
「~星に気がつくでしょう。」 -- would/will be 気がつく. Natural with とき.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

スーパー

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問