チョコレートの例文や意味・使い方に関するQ&A
「チョコレート」を含む文の意味
Q:
チョコレート・角型(1個4gのもの)
1. 角型
2. もの とはどういう意味ですか?
1. 角型
2. もの とはどういう意味ですか?
A:
角型→square shape
もの→thing
square shaped chocolate which is the thing 4g per each
角型→square shape
もの→thing
square shaped chocolate which is the thing 4g per each
Q:
チョコレートをくれた人の名前はスーザンです とはどういう意味ですか?
A:
the name of woman who gave me chocolate , is Susan.
Q:
チョコレートの川で (chokoreeto no kawa de) とはどういう意味ですか?
A:
わたがしくもみた♪(watagashi kumo mita♪) xD
in the river of chocolate, I saw a cotton candy cloud xD
in the river of chocolate, I saw a cotton candy cloud xD
Q:
チョコレート美味しい! とはどういう意味ですか?
A:
Chocolates are (so) good!
Q:
このチョコレート買う派ですか作る派ですか とはどういう意味ですか?
A:
Do you prefer to buy the chocolate or make the chocolate?
It's unnatural but the sentence specified "the chocolate." Not a chocolate or chocolates.
It's unnatural but the sentence specified "the chocolate." Not a chocolate or chocolates.
「チョコレート」の使い方・例文
Q:
チョコレート を使った例文を教えて下さい。
A:
(「チョコレート」その①)
◇
今年のバレンタイン、誰かにチョコレートを贈りましたか?
(kotoshi no barentain, dareka ni chokore-to o okuri mashi ta ka?)
◇
今年のバレンタイン、誰かにチョコレートを贈りましたか?
(kotoshi no barentain, dareka ni chokore-to o okuri mashi ta ka?)
「チョコレート」の類語とその違い
Q:
チョコレート と チョコ はどう違いますか?
A:
Normally we use shorten one, but we use full name when we need to write it in formal, or just want to emphasize it... I guess. Actually using both and never think like this.
Q:
チョコレート と ショコラ はどう違いますか?
A:
チョコレートもショコラも同じもの。
英語だとチョコレートで、フランス語だとショコラ。
日本で一般的に使われてるのはチョコレートで、
ショコラはフランスのお菓子やデザートの名前に使われてるくらい。
英語だとチョコレートで、フランス語だとショコラ。
日本で一般的に使われてるのはチョコレートで、
ショコラはフランスのお菓子やデザートの名前に使われてるくらい。
Q:
そのチョコレートを友達に送りました と 私は友達にチョコレートをあげます はどう違いますか?
A:
そのチョコレートを友達に送りました。
我把這個巧克力寄給朋友了。
友達にチョコレートをあげます。
我送給朋友巧克力。
我把這個巧克力寄給朋友了。
友達にチョコレートをあげます。
我送給朋友巧克力。
Q:
チョコレート と ショコラ はどう違いますか?
A:
チョコレートは英語、ショコラはフランス語です。
Q:
を particle と が particle と チョコレート を 食べます と 電話 が あります はどう違いますか?
A:
を particle in チョコレートを shows チョコレート is an object of some action. , が particle in 電話が shows 電話 is a subject of あります。
「チョコレート」を翻訳
Q:
このチョコレートは大いに砂糖入り。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
このチョコレートには、たくさんの砂糖が入っています。
Q:
<<<<< チョコレートを食べますとコーヒーを飲みます。I eat chocolate and drink coffee. Does this sound natural? >>>>> は 日本語 で何と言いますか?
A:
チョコレートを食べてコーヒーを飲みます。is natural.
Q:
Is this okay: チョコレートがないから困るよ! は 日本語 で何と言いますか?
A:
Yes, it is OK! チョコレート、好きなんですか?
Q:
torta de chocolate, チョコレートケーキ o ケーキチョコレート は 日本語 で何と言いますか?
A:
Typically we would say ”チョコレートケーキ”
「チョコレート」についての他の質問
Q:
チョコレートカフェって、行ったことがありますか。もしよかったら、いっしょにどうかなとおもって......の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
チョコレート味の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
チョコレートとプリンの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
このチョコレートを食べなくてはだめです。 この表現は自然ですか?
A:
If you want to say “you must eat this chocolate”, then your Japanese is so good:)
Q:
Is this correct?
- I love chocolate more than tea.
- チョコレートの方がお茶より大好き。
- I love chocolate more than tea.
- チョコレートの方がお茶より大好き。
A:
Correct!!
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
チョコレート
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- I want to know the difference between じゃない and でわありません
- 「今、大雨が降って、外で台風ぐらいの風が激しく吹いて、少し恐怖を感じています。」と言えば自然と感じられますか?
- what's up/hey は 日本語 で何と言いますか?
- だいすき と だいすきだよ はどう違いますか?
- おなご同士が キャッキャしとる姿は ええなあ What does this mean???
話題の質問
- 「今、大雨が降って、外で台風ぐらいの風が激しく吹いて、少し恐怖を感じています。」と言えば自然と感じられますか?
- あたしは こういう勝負事は 一番になりたいたちなの What does たち mean here???
- この文は自然ですか • どうして日本語を勉強しているかというとアニメや日本語の文化が大好きだからです。
- What does 片手で持てて mean? Can you use 片手で持って instead?
- この もやし都会っ子どもが! Is he using もやし as an insult here? Calling them bean sprouts??
オススメの質問