ニュアンスの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ニュアンス」を含む文の意味

Q: ニュアンス
とはどういう意味ですか?
A: 言葉のニュアンスから、彼の気持ちを考える。

話のニュアンスから本音をさぐる。

あなたの文章はニュアンスに富んでいる。

ニュアンスによって違って伝わる。

Q: ニュアンス とはどういう意味ですか?
A: 日本語の「ニュアンス」は英語の"implying"の意味に近いと思います。もしくは"mood"

彼の言葉には否定のニュアンスが感じられる。
その映画にはロマンチックなニュアンスがある。


私も以前ネイティブに書いたメールで「ニュアンスの使い方がまちがっとる!」と叱られました。
Q: ニュアンス とはどういう意味ですか?
A: 味付け、雰囲気、色彩、感覚、引き起こされる微妙な感情、等の違い

「ニュアンス」の使い方・例文

Q: ニュアンス を使った例文を教えて下さい。
A: これらの言葉にニュアンスの違いはありますか。

この二つの表現は意味は同じだけど微妙なニュアンスの差がある。
Q: ニュアンス を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: ニュアンス を使った例文を教えて下さい。
A: メールでは細かいニュアンスが伝わらない。
Q: ニュアンス を使った例文を教えて下さい。
A: @a1223529: 外国人の方々との会話は言葉のニュアンスが上手く伝わらない
Q: ニュアンス を使った例文を教えて下さい。
A: その言葉のニュアンスを説明するのは難しい。
(我慢する)という言葉のニュアンスは、本当はしたいけど、あえてやらないというニュアンスです。

「ニュアンス」の類語とその違い

Q: ニュアンス と アクセント はどう違いますか?
A: さっきの表現はニュアンスが違う
(言葉の意味や強調する部分など、どこか微妙に違うときに使う)

さっきの発音は、アクセントが違う
(音の強調する部分が違う時にだけ使う)
Q: ニュアンス と 意味合い はどう違いますか?
A: Almoat same.
ニュアンス is a word from English.
意味合い is Japanese word.
That's it.

「ニュアンス」を翻訳

Q: 개수작 부리지마, 개수작 부릴 생각 마라 (こういうニュアンスで使う言葉) は 日本語 で何と言いますか?
A: くだらないことするな、ふざけるな
と言う感じだと思います。
Q: ニュアンスの意味わ何 は 日本語 で何と言いますか?
A: 1 言葉などの微妙な意味合い。また、言外に表された話し手の意図。
2 色彩・音色などの微妙な差異。
Q: What does ニュアンスで伝わる mean は 日本語 で何と言いますか?
A: It means I can grasp the meaning by the nuance.
Q: Do you want to〜のニュアンス は 日本語 で何と言いますか?
A: Thank you for answering my question!!
But I have another question.
I heard,according to a certain Japanese TV program, that the sentence "Do you want 〜" is used in terms of a close relationship, because this sentence is infomal.
Is it true?
If I use the sentence to a guest at my workplace, am I rude?

「ニュアンス」についての他の質問

Q: ニュアンスの違いを教えてください。 !

バニラさん:彼氏とかいますか?

花子 A: いないですよ〜!いたこともないですし
花子 B: いないですよ〜!いたこともないです
A: 基本的にはいっしょです。
でも、Bのほうが、質問に対して、ごまかさずに、「彼氏は今までいたこともないし、今もいません」とはっきり答えている感じを受けます。もちろん、どういう口調で言うのかにもよると思いますが、Aのほうがカジュアルな感じです。
イメージで言えば、同じことを言っているのですが、Aのほうが笑顔や、恥ずかしそうな顔、または大笑いの絵文字が最後についている感じです。
Q: ニュアンス的な問題です。「颯太」が4位で、「颯真」「青空」が6位に食い込んだ。「食い込んだ」はぴったり後についているということですか?キュッとした感じはありますか?
A: 頑張って入り込んだという意味です。英語ではsqueeze inでしょうか。ぴったり後についているという感じはあまりしません。キュッとした感じもあまりしません。
Q: ニュアンス(?)についてですが、

物語が始まった。

という文は、
物語はもう終わった。
まだ続いている。
のどっちを暗示していますか。
A: 終わったかどうかについてはニュートラルですね。
Q: すいません、ニュアンス的な質問ですが、日本のかたにご意見伺いたいです。
つきましては、下記の内訳で、お見積もりをいただきたく存じます。と、お見積もりをいただければ存じます。
この2つの敬語表現なんですが、聞き手としてニュアンス的に同じな感じを与えますか?それともどっちがやや唐突的ですか?ご意見お願いします🙇
A: A お見積もりをいただきたく存じます。
B お見積もりをいただければ存じます。

どちらも「もらいたいと思っている」と言う意味ですね。
Aはこのままの文章で、仕事上は問題ありません。
Bの文章は、存じますの前に と を入れて下さい。
お見積もりをいただければ「と」存じます。
こうすれば、どちらも大丈夫です。

ニュアンスの違いを簡単に説明すると、
A お見積もりをいただきたく存じます。
見積を(して)欲しいと思っています。
B お見積もりをいただければと存じます。
見積をしてくれたら良い(助かる、都合が良い)と思っています。

何かの理由が無ければ、Aの文章が一般的だと思います。
Q: ニュアンスに関する質問です
変な〜〜と変わった〜〜の間にどいう違いがありますか??
A: 変な、には「おかしい」「異様な」という悪い意味合いがあります。「変わった」は、「めずらしい」とか「風変わりな」という意味で使うことができます。
例えば、「先生、変なネクタイですね」は失礼ですが、「先生、変わったネクタイですね」は失礼ではありません。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ニュアンス

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問