ニュージーランドの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ニュージーランド」を含む文の意味

Q: ニュージーランド代表とのラグビーの国際試合なら、競技場で見ないではいられない とはどういう意味ですか?
A: 「見ないではいられない」は「見ないでいる訳にいかない」や「見ずにはいられない」と同じで、「絶対に(競技場で)見たい」という意味です。
テレビやインターネットで見るのではなく、絶対に競技場で見たいということを強調しています。
Q: ニュージーランドのラグビーは、連係プレーの速さが違う とはどういう意味ですか?
A: パスを回すなど、選手の間でボールをつないでいく速さが違う(速い)、という意味だと思います。🙂

「ニュージーランド」を翻訳

Q: How do you say: In New Zealand I want to 'birdwatch' Kiwi birds. Is it ニュージーランドでキーウィ の バードウォッチング を したいです。OR ニュージーランドでキーウィ を バードウォッチングしたいです。thank you for any clarification... は 日本語 で何と言いますか?
A: どちらも通じます。

ただ、個人的には「ニュージーランドでバードウォッチングしてキーウィが見たいです」とかが良いとおもいます。

「ニュージーランド」についての他の質問

Q: ニュージーランドで抹茶は一般的がありません この表現は自然ですか?
A: ニュージーランドで抹茶は一般的ではありません
so close. more natural is ではありません。
Q: Is this correct?
ヴェネツィア は ニュージーランド より に にぎやか でした。
A: ヴェネツィアはニュージーランドより(も)にぎやかでした。

ヴェネツィアはそれほどにぎやかでないと思っている場合、「ヴェネツィアはニュージーランドよりはにぎやかでした。」と言います。
Q: ニュージーランドへ きょうかいに行かなくてもいいだけど、何しろ たくさんの人がきょうかいに行くことと思います。しかし、日本で、一番人気のしゅうきょうはしんとですので, クリスマスはしゅうきょうてきではありません。日本人は、クリスとの生まれた日をいわうために、きょうかいに行きつもりはないはずです。かわらに よく クリスマ・スマーケットで 色々なケーキや、おかしや などを買いに行きます。 この表現は自然ですか?
A: ニュージーランドへ→ニュージーランドでは
いいだけど→いいんだけど
何しろ→✖️
クリスと→キリスト
行きつもりはないはず→行くことはないはず
かわらに→かわりに
クリスマ・スマーケット→クリスマス・マーケット→スーパーマーケット
おかしやなど→おかしなど
Q: ニュージーランドに行く時に、グラウンドでネットボール
とラグビーのしあいを見て、れんしゅうを見ることができます。ネットボールはバスケットボールのようなスポーツです。たいてい、女の人はこのスポーツをします。けれども、男の人も、ネットボールをすることはいいです。一方では、よく男の人はラグビーをしますが、時々、女の人もラグビーをします。ラグビーは、ニュージーランドで、一番ゆうめいなスポーツですから、たくさんの学校で、この楽しいスポーツをします。 だから、ラグビーを初めてしてみることができます。気にしないでください。ラグビーはあぶなくてむずかしそうですけど、ラグビーをしやさいです!
この表現は自然ですか?
A: ニュージーランドに行くと、
ネットボールや、ラグビーのしあいや、れんしゅうが、さかんなので、よく見かけるようになります。

ネットボールは、バスケットボールのようなスポーツで、多くの女性は、たいていこのスポーツをします。

が、男性がネットボールをしてもいいことになっています。

ただ、男性は、どちらかというと、ラグビーをします。

女性もたまに、ラグビーをすることがあります。

ラグビーは、ニュージーランドで一番人気のある(人気の高い)スポーツなので、多くの学校で、この楽しい競技(スポーツ)がおこなわれます。

なので、ラグビーのはつたいけんもかのうです。

しんぱいはいりません。

ラグビーはあぶなくてむずかしそうですけど、
じつはやさしいです!



By using only basic words,
it's a little hard to make natural sentences.
So, it can't be helped.
Gradually you can use natural sentences.

A little more accure use of particle would help you to make better sentences, I think.

Good luck❣️
Q: ニュージーランドに行きたいの?友達があそこに住んでるじゃないかね? この表現は自然ですか?
A: The first sentence is perfect, but sorry, I didn't quite get the second one. What did you want to say?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ニュージーランド

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問