ビルの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ビル」を含む文の意味

Q: ビルができる
とはどういう意味ですか?
A: A building is built
Q:ビル大規模改修工事。
〇の中では何ですか?
教えて頂けませんか? とはどういう意味ですか?
A: おそらくですが「招」ではないでしょうか。「招ビル大規模改修工事」
横浜にある実際にあるビル名のようですが、違っていたらごめんなさい。
Q: このビルは広いですから、お見かけしない時にはまったくお見かけしません とはどういう意味ですか?
A: Here is my free translation:
This building is very large, so there are some days we don’t see each other at all. 🙂
Q: ビル・ゲイツをして天才と言わしめたのは、他でもないスティーブ・ジョブズだった。 とはどういう意味ですか?
A: The person who made Bill Gates say he was a genius was no one but Steve Jobs.
Q: ビルの側面に沿って細長く走る。 とはどういう意味ですか?
A: It means "run along the side of the building" substantially. 細長く means "long and narrow" or "slender."

「ビル」の使い方・例文

Q: ビルができる を使った例文を教えて下さい。
A: 駅前に新しいビルができます。
新しいビルができたら、見に行きたいです。

「ビル」の類語とその違い

Q: このビルは高いですね。 と このビルは高さがありますね。 はどう違いますか?
A: このビルは高いですね。
This building is high, isn't it?

このビルは高さがありますね。
This building has height, doesn't it?


...
I think that the meaning is almost the same.
Q: ビル と 建物 はどう違いますか?
A: ビルは高い建物です(4階以上だったり、エレベーターがあります)。

建物は、家や倉庫や寺院やビルやなど色んな建造物を含んだ意味です。橋や電波塔を含むこともあります。

例:
「あの建物は何ですか?」
「スカイツリーです」
Q: ビル と 建物 はどう違いますか?
A: 建物は家やマンション、アパート、デパート、学校すべて含める。
ビルは高さが高い建物大きい建物。
Q: ビル と たてもの はどう違いますか?
A: 10かいだてのビル(10-storied building)
そのたてものは2かいだてです(The house or building has only two stories.)

ビルは高い、建物(たてもの)はふつうは低い。10かいだてのたてもの、という人もいるかもしれません。
Q: ビル と 建物 はどう違いますか?
A: ·「ビル」は普通コンクリートで作られた、少なくとも2階以上、多くは高い建物です。

「建物」は、建築物であれば、高さ・素材・作られた時代等・・・何でも含まれます。京都の金閣寺は建物ですが、ビルではありません。

「ビル」を翻訳

Q: ‎‎ビルと建物の違いは何ですか。

は 日本語 で何と言いますか?
A: 我的汉语不好,所以我的文可能看不懂。
我觉得「建物」是比「ビル」范围更广。
‎我觉得全部的「ビル」都是「建物」。

ビル」🏢是一般立方体,还有多楼(5楼?10楼?以上)的建筑物。
Q: ビルと建物の違いは何ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 建物 →all building(regardless of height)
ビル→ tall building
Q: 아 미안 오타 났다.(잘못 썼다)
ビル가 아니고 ビール야 は 日本語 で何と言いますか?
A: あ、ごめん。誤字があった。(書き間違い)
ビルじゃなくて、ビールだ。
Q: A: ビルの前に止めてください。
B: ビルの前でとめてください。
Aですか。Bですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: A: ビルの前に止めてください。⇨アドバイスor指示:(車などを)ビルの前に駐車してください。一緒に車に乗り合わせている状態で、運転している人に言う言葉。

Bビルの前で止めてください⇨あなたがタクシーなどに乗っていて言う言葉。
Q: あのビルもは 病院 は 日本語 で何と言いますか?
A: あのビルも病院です。That building (as well as other ones) is a hospital.○

あのビルは病院です。That building (in contrast to some) is a hospital.○

あのヒルもは病院です。×

「ビル」についての他の質問

Q: このビルの表は古来みたいです。 この表現は自然ですか?
A: このビルの表側はとても古いようです。is better.
表側(omotegawa)
Q: ビルに入ったら、友達に会いました。それから、カフェテリアに行きました。友達はお金がなくて、彼女の朝ごはんを買ってあげました。 この表現は自然ですか?
A: 凄いですね。
日本語お上手です。

ただ、「友達はお金がない」の順接としてなので、「彼女の」を省いてもいいと思います。
そして、「友達はお金がなくて」ではなく、「友達はお金がなかったので」が正解だと思います。
したがって、「友達はお金がなかったので、朝ごはんを買ってあげました。」とするとより自然だと思われます。
Q: そのビルは共通です。他の会社も使っています。 この表現は自然ですか?
A: 共通、より共用の方が自然です
Q: ビルは何時間も泣き続けた。 この表現は自然ですか?
A: is ビル someone's name? because in Japanese ビル also means "building" that is sound unnatural, but if it is someone's name so it sounds natural
Q: ビルボードで私の一番好きなバンドが見える
I can see my favourite band on the billboard . この表現は自然ですか?
A: ビルボードで私の一番好きなバンドを見ることが出来る。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ビル

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問