ビールの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ビール」を含む文の意味

Q: ビールを飲んだ感想:「キレ味だけじゃない、ぐっとくるものがある」 できればわかりやすく説明していただけるようお願いします。 とはどういう意味ですか?
A: ピリッとして喉ごしが良いだけではなく、旨みがあって、飲みごたえがある。

…これでわかりますでしょうか。
Q: ぁなたは シエラネダ の ビール が すき ですか とはどういう意味ですか?
A: Do you like Sierra Nevada(シエラネバダ) beer?
Q: ビールなんか飲むんか とはどういう意味ですか?
A: 話している相手がビールを飲むなんて話者は想像しておらず、意外に思った
もしくは話者がビールを嫌っていることを表しています
Q: ビールはなんと価格の約46%が税金だ。 とはどういう意味ですか?
A: 「なんと」は無くても文が成り立ちます。
付け足すと、「話している人がおどろいている様子」や「聞く人がおどろくだろうな」のような考えが伝わってきます。
Q: ビール・ガラスの縁を指先でいじりまわしながら考えた とはどういう意味ですか?
A: ふち

と読みます!

「ビール」の類語とその違い

Q: ビールは麦から造ります と ビールは麦から造られます。 はどう違いますか?
A:ビールは麦から造ります」というのは、実際にビールをつくる人が言うもので、ビールを造る仕事に就いていない人が「ビールは麦から造ります」というと嘘になってしまいます。「ビールは麦から造られます」というのは一般的な常識の話なので、だれでも言えることです。
Q: ビールは冷蔵庫の中にあります と 冷蔵庫の中にビールがあります はどう違いますか?
A: somebody wants to drink some beers and searching it now → ビールは冷蔵庫のなかにあります
Somebody wants to drink anything →
冷蔵庫の中にビールがあります(ジュースもあるよ)
と私は使います
Q: ビール一杯を飲む と 一杯のビールを飲む と ビールを一杯飲む はどう違いますか?
A: 意味は全て同じです。

ただし、会話での”いっぱい”の発音に注意です。ご存じかとおもいますが、いっぱい には、一杯 と たくさん の2つの意味がありますので。特に最後の”ビールを一杯飲む”は間違われやすいです。
Q: ビールをお願いします と ビールお願いします はどう違いますか?
A:
By using を you can change the beer which is 'noun' into 'object'.
Q: ビールを飲みたいです。 と ビールが飲みたいです。 はどう違いますか?
A: Almost the same, but を飲みたい may have a subtle feeling of choice from menu. As in What would you like to drink? ビールを飲みたいです。What would like to do after work? ビールが飲みたいです。Maybe not even a long-term Japanese speaker like myself. ^^;)

「ビール」を翻訳

Q: ビールをゴクゴクと飲んじゃった
あの時にの感動詞はどんなひらがなを表現しますか。

0:24から
https://youtu.be/3CEYnX5EHyU?t=25

0:21から
https://youtu.be/X6gjkg-k3cY?t=21


は 日本語 で何と言いますか?
A: はぁーーーー!
Q: ビールをのみたいというときにかけこむとよいでしょう。

かけこむ+と+よい+でしょう
what's the meaning of と+よい+でしょう?

thank you.

は 日本語 で何と言いますか?
A: It's a milder way of recommendation.

You might want to run into there when you want to grab a beer.
Q: ビールを買ったまま飲まなかった 
what まま means here? は 日本語 で何と言いますか?
A: まま is a grammatical phrase to express a lack of change in something. Grammatically, it is used just like a regular noun.
Hope this helps.
Q: ビールは先にくれないで初のおつまみが出たら一緒にください。

って自然ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:ビールは先にくれなくていいので、おつまみが出たら一緒にください。」
もしくは
ビールは先に出さなくていいので、おつまみが出たら一緒にください。」

これなら自然だと思います。
Q:ビールと ワインと どちらが いいですか。」二つの「と」は意味同じですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: とは1つでいいです。
ビールとワイン どちらが いいですか?」
又は「ビールかワイン どちらかいいですか?」

「ビール」についての他の質問

Q: ビールがほしい。would be "I want a beer", right? What would it be "he wants a beer"?
A: 彼はビールがほしい
Q: ビールをあたえるありますください

please give me a beer. この表現は自然ですか?
A: I'm sorry. I'm late!

Give me a beer.
ビールをちょうだい。

Please give me a beer.
ビールをお願いします。

"Please" is used to make a request more polite.
Q: ビールがあまり好きでなかった僕は最近毎晩冷えたビールを飲むおっさんになっちゃった。 この表現は自然ですか?
A: I would say 僕だが or 僕だけど instead of 僕は.
Q: how to respond :" ビールを飲みましょう" ?
A: I suppose it would depend on whether you want to drink beer or not. You could say 「はい」, or you could say 「すみません、ちょっとビールは苦手で」 if you really don't like beer.
Q: ビールでおなか壊しちゃた この表現は自然ですか?
A: 壊しちゃった

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ビール

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問