フランスの例文や意味・使い方に関するQ&A

「フランス」を含む文の意味

Q: フランスとかなんて全く働かないらしいね とはどういう意味ですか?
A: French people seem not to work at all.

* The Japanese are in a poor work environment that they work until they die.
But the French are not.
Q: フランス映画の新作が配給されたが、客足が伸びていない とはどういう意味ですか?
A: 基本的には、映画には3つの部門が関連しています。それぞれを「製作」、「配給」、「興行」と呼びます。

これらの役割は、
製作:映画そのものを作る。
配給:作られた映画を製作部門から買い取り、宣伝をしたり、上映したい映画館に売る(配給する/卸し売りする)。
興行:配給部門から上映権を得た映画を実際に上映し、観客から料金(入場料)を受け取る。
となります。

今回の文章は、「配給されたが~」の部分から、話し手は上記3部門のうち「興行」部門に該当すると思われます。つまり、「(興行部門が配給部門から)フランス映画の新作の上映権を購入したが(そしてそれを上映したが)、観客数が増えていない」という意味になります。
ですので、「fa1 hang2」と読む場合の「發行」、もしくは「批發」に近いと思われます。
Q: フランスへ料理を習いに行きます とはどういう意味ですか?
A: I'm going to France to learn cooking
Q: フランスでは日本語が日本人のようにうまく話せるようになることを、タタミゼと言いますが、それほど畳は日本文化を代表するものになっているのです。 とはどういう意味ですか?
A: In France, the people who can speak Japanese as well as Japanese do are called "タタミゼ". It shows that tatami represents of the Japanese culture
Q: フランスの万ですね。 とはどういう意味ですか?
A: @hebalicious1999: in the north ? on the north ? at the north ? Which is correct??

「フランス」の類語とその違い

Q:
フランスは私の一番行きたい国です と フランスは私が一番行きたい国です

どちらが正しいですか はどう違いますか?
A: Both are correct sentences. Just in different grammatical structure.

私の→→→→→→→国です
  一番行きたい→国です
の connects noun and noun so that above structure can be observed.


私が ↓ (subject for 行きたい)
 一番行きたい  ↓ (行きたい modifies 国)
        国です
が shows subject for verb. All parts are in linear structure
Q: フランスに行きました と フランスに行ったことがあります はどう違いますか?
A:フランスに行きました」は
行ったことの報告(report)
フランスに行ったことがあります」は
行った経験(experience)として話す

というニュアンスの違いかと思います。
Q:フランスに行きましたか。」 と 「フランスに行ったんですか。」 はどう違いますか?
A:フランスに行きましたか?」と「フランスに行ったんですか?」はちょっとニュアンスが違うように思います。

フランスに行きましたか?」というのは単純な疑問のような感じです。フランスに相手が行ったのかどうか尋ねる文章です。

A この間ずっと行きたかったヨーロッパに旅行に行ってきました。
B では、フランスに行きましたか?
A もちろん行きましたよ。きれいなところでした。


一方「フランスに行ったんですか?」は、相手からフランスに行ったという事実を聞いて、ちょっと驚きをふくんだ感じもします。

A この間フランスに行ってきました。
B え?フランスに行ったんですか?いいですね。わたしも行きたいです。


Q: フランス人によれば箸で食べにくいです. と フランス人によれば箸で食べるのが難しいです. はどう違いますか?
A: 「箸では食べにくい」と
「箸で食べるのが難しい」は
ほぼ同じ意味と言っていいと思います。
Q: フランスに と フランスで はどう違いますか?
A: フランス
は、目的や対象がフランスにむいている。

例文
フランスに 勉強しに行く。
わたしはフランスにお祭りを見に行く。
私の欲しいカバンはフランスにある。

例文の通り、「わたし」はフランスにはまだいない。
すべてフランスの外からの視点でとなっている。


フランス
は、フランスで何が物や出来事がある時につかう。

フランスで 勉強する。
フランスで お祭りがある。
あのカバンは フランスで 作られている。

このように、「勉強」も「お祭り」も「かばん(の製造元)」も、
「で」をつかうことにより、全てフランスにある物、出来事となる。

「フランス」を翻訳

Q: Take your time. Don't hurry. It's ok.
フランスでは [prends ton temps] は 日本語 で何と言いますか?
A: ごゆっくりどうぞ。
急がなくてもいいからね。
Q: フランスへかえりますがほしいです は 日本語 で何と言いますか?
A:
フランスへかえりたいです。
フランスへ帰りたいです。
Q: フランスの学校では、例えば、一学期の、各科目の成績とか、試験の得点などに、2とか3とか、「係数をかける」ことがありますが、それを何と言いますか。
「点数に係数を掛ける」ですか。
「得点に係数を掛ける」ですか。
それから、その係数をはっきり言う時は、どう言えばいいでしょうか。「点数に2と係数を掛ける」と言いますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
専門用語としては「配点指数」でよいようですが、普通の人に話すなら「配点係数」の方がわかりやすいです。

指数というと、index の意味で使われるのが一般的だと考えるためです
Q: I am a French person living in the UK
フランス人です。。
イギリスに住んでいます? は 日本語 で何と言いますか?
A: Icic If i were u, i could say as follows. 私は、フランスで生まれて、今はイギリスに住んでる。

Almost all of Japanese people can understand that you are a French if you said your origin ;)
Q: フランス(で・に・は・では・には)9時です。 どっちがふさわしいのか、教えてください! は 日本語 で何と言いますか?
A: は is correct.

「フランス」についての他の質問

Q: フランスは日本と一緒に、1日3回食事をします。 この表現は自然ですか?
A: フランスは日本と一緒で、1日3回食事をします。
Q: はいフランス人でした。フランス語で説明しました (まっすぐ行って二つめのかどを右にまがって下さい。) この表現は自然ですか?
A: The question asked if someone asked you about directions.But your answer is 「はいフランス人でした」.So I felt little bit strange.
「はい。彼はフランス人でしたのでフランス語で説明しました・・・・」 is better.
彼(かれ)・・・he
ので・・・So / that's why
Q:フランス 車が大勢の中に走ってきて84人にんが亡くなる」はニュースの題名です。
なぜ、「大勢の中に走った」を書かなくて、「大勢の中に走ってきて」を書いてあるのか?
題名を書いた人は大勢の中にいて、車がその人にも向かって走った意味ですか?
A: 私もあまり見たことのない書き方です。
子供用か日本語学習者用の新聞なのではないでしょうか?
このタイトルを書いた人は、こう書いた方が読んだ人がなにが起きたのか想像しやすくなると思ったのかもしれません。

普通なら「車が突っ込む」「車が突入」などと書くと思います。
Q: フランス人の音楽家の名前
Saint-Saëns は サン=サンス
=の意味はなんですか?
A: なぜ「=」が使われるかはわかりません。たぶん、「-」だと「ー」と間違えるからです。たとえば、「サンー-サンス」より「サンー=サンス」のほうがわかりやすいでしょ?
Q: フランスのレストランが食べに行きます。 この表現は自然ですか?
A: フランスのレストランへ食べに行きます。 - Use へ instead of が. But it means "I go out to eat to a restaurant in France".
----------------------------------------------------------------------------------------
If you want to say "I go out to eat to a French restaurant.";
フランス料理のレストランへ食べに行きます。
or
フレンチレストランへ食べに行きます。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

フランス

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。