プールの例文や意味・使い方に関するQ&A

「プール」を含む文の意味

Q: プールに浮かんでいると、そこから見 える近い山から、巨大な蝉の声がほとんど壁が倒れ掛かってくる ように聞こえてきたそうだ とはどういう意味ですか?
A:


蝉の鳴き声があまりに大きくて、それがまるで壁のようになって、その壁が(セミの声)が自分に倒れかかってくるように感じたんでしょう


セミの声=壁だと思います。


夏の山で、セミの鳴き声って、ほんとに四方八方からぐわーンと響き渡るように聞こえてきます。

この感じは、ロシアの人には、もしかしたらわかりにくいかもしれませんね…
日本でも、都会の人には、わからないかも知れません
Q: プール が ある わ とはどういう意味ですか?
A: わ shows the speaker didn't expect there is a swimming pool, and s/he is a little surprised. わ is used only by women.
Q: プール終い とはどういう意味ですか?
A: > Does it mean "the last day the pool is open"?
Yes., that's right.
"The last day the pool is open in this summer/season."
プール終い(プールじまい)
Q: プールに行くよびなってから、前より泳げるようになったし、風邪をひかなくなりました。 とはどういう意味ですか?
A: Since I started swimming at the pool, I've got better at swimming and haven't got cold.

「プール」の使い方・例文

Q: what is the purpose of 「 わ 」 in this sentence, 「 ええ、でもプールがあるわ。」 を使った例文を教えて下さい。
A: It’s a female language. the same meaning as 「ええ、でもプールがあるよ。」You can just say 「でもプールがある」but this sounds unfriendly.

「プール」の類語とその違い

Q: プールが大好きなのです。 と プールが大好きです。 はどう違いますか?
A: プールが大好きなのです는 이유를 할 때의 표현입니다.
즉 ‘풀장을 너무 좋아하거든요’입니다.
하지만 약간 어색함을 느낍니다.
대화에서는 プールが大好きなんです라고 하는 게 더 많습니다.

プールが大好きです는 일반적인 표현으로 ‘풀장을 너무 좋아해요’입니다.
Q: プールが利用できる と プールを利用できる(間違い?) はどう違いますか?
A:プールを利用できる。」は文法的に正しい表現です。
プールを利用する。⇒プールを利用することができる。
プールは動詞「利用する」の目的語になっています。


プールが利用できる。」も文法的に正しい表現です。
プールは利用できる対象であるという意味で「が」が使われています。
Q: ー と ッ と eg. プッル or プール はどう違いますか?
A: プッル (It doesn't make sense, though)
Small 「ツ」 is a mark not to pronounce. In Romaji, it is written as a doubled consonant.
プッル
➡purru (in Romaji)
➡"pu ru" (pronunciation)

プール ("pool" in English)
ー is a mark of long/doubled vowel.
プール➡puuru
Q: プールに犬が落ちた と プールを犬が落ちた はどう違いますか?
A:プールに犬が落ちた』means that a dog fell into a pool.And there are no expressions like the latter.
Surely 『に』and『を』are the objective, but we use largely 『に』for places , and 『を』for people or things.
Then, I will show you some examples.
わたしはサーカスに行った。
→I went to circus.
かれをおこらせた。
→I made him get angry.

However, when we use people or things as target of some act, we use 『に』.
Then, I show you some examples.
わたしは犬に水をあげた。
→I gave the dog water.
彼はわたしにかわいいかばんをくれた。
→He gave me a lovely bag.

「プール」を翻訳

Q: "プールで泳いでいます" は 日本語 で何と言いますか?
Q: I can swim in the pool now. 今プールで泳げます。or is it better using なか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 「今プールで泳げます。」 is perfect.

「プール」についての他の質問

Q: プールに写真取っているは禁止です この表現は自然ですか?
A: プールで写真を撮ってはいけません。
プールで写真を撮るのは禁止です。
プールでの写真撮影は禁止されています。
Q: プールの水は暑くも冷たくもなさそうです。 この表現は自然ですか?
A: 暑い は気温に使います。
プールの水は熱くも冷たくもなさそう。が正しいです。
文法は良いと思いますよ😊
Q: プールで一週間に二回泳ぎます この表現は自然ですか?
A: プールで週二回泳ぎます
Q: プールに泳ぐいる鴨はお父さんがぞくする. この表現は自然ですか?
A: @Becky2111:
プールで泳いでいる その鴨は お父さんのものです。
Q: プールに泳ぎにいった。 皆さんは水泳が好きですか? この表現は自然ですか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

プール

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問