ベトナムの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ベトナム」を含む文の意味

Q: ベトナムに住む人は特に。狂犬病がめちゃくちゃ多い土地柄です。日本では「予防接種しててもしてなくてもワクチン打たなきゃいけないから予防接種は不要」と言ってるお医者さんがいるようですが、それをいうお医者さんは、ワクチンが常にあるわけじゃない東南アジアの現実を知りません。 とはどういう意味ですか?
A: 「予防接種」とは、その字の通り予め(犬にかまれる前に)ワクチンを接種することです。
実際に犬にかまれた場合、予防接種をしていても感染する可能性はありますのでワクチンを打つ必要があります。ですので、予防接種は不要と言っているお医者さんがいます。
Q: ベトナムに隣接してる国ってどこでしたっけ とはどういう意味ですか?
A: What are the neighboring countries of Vietnam?

*The expected answer is:
Cambodia, Lao, and China.
You may include Indonesia and the Philippines as well. :)
Q: ベトナム語の教科書あげるよ とはどういう意味ですか?
A: I'll give you a textbook of Vietnamese.
Q: フィリンピンかベトナムは確か日本語話せる方多いみたいよね とはどういう意味ですか?
A: I hear that many people can speak Japanese in Philippine and Vietnam.
Q: ベトナム料理は一般的にエスニック料理ととらわれがちなジャンルですが、辛い料理はほとんど存在しません とはどういう意味ですか?
A: Vietnamese dishes are generally regarded as part of ethnic cuisine in Japan, but there's only a few hot dishes. (Note that エスニック料理 in Japan means Asian or African cuisine, which is usually thought either of hot, hotter, hottest. )

「ベトナム」の使い方・例文

Q: ベトナムの別の有名な田舎を見物したいと思います。 you understand ? を使った例文を教えて下さい。
A:
例文じゃくて、
意味が通じるか?ということかな?

‎「ベトナムの別の有名な田舎を見物したいと思います。」
という文で意味わかりますよ。😊
I under stand.
Q: ベトナムへ行く時、Ao dai を買いたいですが、どうすればいいですか。ao dai なら、ハノイの店で買ったほうがいいです を使った例文を教えて下さい。
A: とても自然な文章です。

ao daiを「アオザイ」
もっと自然になります。

「ベトナム」の類語とその違い

Q:ベトナム出身です。” と ”ベトナムから来ました。“ と ”出身はベトナムです。“ はどう違いますか?
A: どれもほぼ同じ意味ですが、「ベトナムから来ました」だけは、出身がベトナム以外の可能性もあります。例えば、「私はラオス出身ですが、今回は働いている会社のあるベトナムから来ました。」と言うこともできます。
Q:
ベトナム語がちっとも分からない と
ベトナム語が全然分からない はどう違いますか?
A: ちっとも is a colloquial expression for 全然. 🙂
Q: ベトナムへ行く時に、ベトナム語を少し習いました。 と ベトナムへ行った時に、ベトナム語を少し習いました。 はどう違いますか?
A: 行くは現在形、行ったは過去形です。
ベトナムに行ってベトナム語を習ったのが過去のことなのであれば、行った時というのが自然です。
Q: ベトナム と えつなん はどう違いますか?
A: Same meaning. Usually えつなん written by kanji.
アメリカ 米国(べいこく) like this.

「ベトナム」を翻訳

Q: ベトナム は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ベトナム版オペラ は 日本語 で何と言いますか?
A: ばん (ban)
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Rendaku
Q: ベトナムご は 日本語 で何と言いますか?
A: ベトナムご →
Betonamu go :)
Q: ベトナムのパンが一番美味しいと思う、国へ帰ったら、ぜひパンを食べに行きます は 日本語 で何と言いますか?
A: そのままでok Anh

「ベトナム」についての他の質問

Q: ベトナム人にとって、フォーなどラーメンを食べると静かなら、静かほど丁寧だとさわれています。音を出しながらラーメンを食べるのは失礼する態度が現れます。あの音も他人に迷惑をかけるでしょうか。日本人が食べると音がを出すことが全然お目にかかませんが、蕎麦を食べるときだけ音を出すことがかつて映画で見たことがある。食事のとき音が出さない環境で育てられる私にとって、本当に驚きます。どうしてか、分からないので、日本人の友達聞いました。「蕎麦を食べると、音が出さないのはその蕎麦が作った人を尊敬ないということである」と返事しました。面白いと思います。

だから、今から、自分で作るカップラーメンを食べると、音を出すことにします。 この表現は自然ですか?
A: lol it's funny. 「尊敬がない」is too much to say :)

your text is mostly natural perfect. If I will modify it a bit.
ベトナム人にとって、フォーなどラーメンを食べるとき静かなら、静かほど丁寧だとされています。音を出しながらラーメンを食べるのは行儀が悪い事だとされています。あの音も他人に迷惑をかけるでしょうか。日本人が音を立てて食べているのに全然お目にかかませんが、蕎麦を食べるときだけ音を出すことをかつて映画で見たことがある。食事のとき音を出さない環境で育てられた私にとって、本当に驚きます。どうしてか、分からないので、日本人の友達聞きました。「蕎麦を食べるときに、音が出さないのはその蕎麦が作った人を尊敬ないということである」と返事しました。面白いと思います。
Q: ベトナムには乗車からの排気ガスとなどなので、運転する時、衣服が汚れるようになります。そこで、毎日、洗濯します。洗濯機では洗濯は簡単になりますが、衣服の物質と色によって洗濯の方が違います。洗濯のとき、最初に、白い色の衣服と派手な色の衣服を区分します。もし全部の衣服を洗濯機で洗濯すれば、白い色の衣服は派手な色の衣服に派手な色をもらうかもしれないので、大変です。次に、白い衣服と洗濯洗剤を洗濯機に入れて洗濯機を取り扱います。派手な色の衣服なら、手で洗濯します。最後に、衣服を乾かします。 この表現は自然ですか?
A: ベトナムでは自動車(car?)からの排気ガスなどで、(バイクを?/are you talking about when drive a bike?if so, you need to add.)運転する時、服が汚れてしまいます。そのため、毎日、洗濯します。洗濯機での洗濯は簡単ですが、服の素材と色によって洗濯の仕方が違います。最初に、白い色の服と派手な色の服を分けます。もし全部の服を洗濯機で洗濯すれば、色移りしてしまうかもしれないからです。次に、白い服と洗濯洗剤を洗濯機に入れてスタートボタンを押します。派手な色の服は、手洗いします。最後に、服を乾かします。
Q: ベトナム人は陰暦によって新年を祝っています。 この表現は自然ですか?
A: でも陰暦よりも旧暦がわかりやすい
テトとは旧暦の正月です。とか
Q: ベトナムに興味がある方、これからベトナムに投資することを考えている方へ。 この表現は自然ですか?
A: It does sound natural but to be more formal I would say "投資をご検討の方へ"
Q: ベトナムに嬢は素敵なくて美しくて素晴らしいです。 この表現は自然ですか?
A: ベトナムの女の子は可愛くて美しくて素晴らしい!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ベトナム

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問