メディアの例文や意味・使い方に関するQ&A
「メディア」を含む文の意味
Q:
某メディア とはどういう意味ですか?
A:
「某」とすることで特定の局名や紙名、媒体(メディア)名はあげていませんが、
言い手は、特定の局名か紙名かの媒体(メディア)名を指して発言しています。
A「また誤報だよ。虚報ばっかり。」
B「ああ、某メディアね。」
A「そう、あの某メディアな。」
言い手は、特定の局名か紙名かの媒体(メディア)名を指して発言しています。
A「また誤報だよ。虚報ばっかり。」
B「ああ、某メディアね。」
A「そう、あの某メディアな。」
Q:
メディア露出 とはどういう意味ですか?
A:
メディア(媒体:テレビ、ラジオ、新聞、広告、インターネットのメディアなど)に出ること、出演すること、取り上げられることです。その度合い。
Q:
メディア「リテラシー」 とはどういう意味ですか?
A:
「リテラシー」とは、元々は識字率のことです。転じて、知識や教養を使い、考えることを言います。
Q:
メディアとしては、ここがよい、ここが不十分だ、とそれなりの通信簿をつけるタイミングである。 とはどういう意味ですか?
A:
It is time for media to judge something like, 'this is good' or 'that is inadequate'.
「メディア」を翻訳
Q:
「メディアと他の人の話を通じて/のおかげで、観光したことのない地域や国などを想像しえます」という言い方は正しいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
that is japanese
「メディア」についての他の質問
Q:
メディアは曖昧的な概念なのだが、先生はまずメディアとメディア論を概念を紹介してくださった。メディアとはコミュニケーションを媒介するモノであり、漢字で書くと、媒体と言う。メディアの発展がもたらしたのは、コミュニケーションの利便さだけではなく、人々の生活様式まで変容させていく。本授業の内容はメディア(テレビ、広告)、音楽、都市発展のいくつかのキーワードを中心構成されている。授業中、単に文字での説明だけではなく、講義内容に関連する様々動画も鑑賞することができて、大変有意義な時間を過ごすことができました。
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
× メディアは曖昧的な概念なのだが、先生はまずメディアとメディア論を概念を紹介してくださった。
✓ メディアとは曖昧的な概念であり、先生はまずメディアとメディア論の概念を紹介してくださった。
× 本授業の内容はメディア(テレビ、広告)、音楽、都市発展のいくつかのキーワードを中心構成されている。
✓ 本授業の内容はメディア(テレビ、広告)、音楽、都市発展のいくつかのキーワードを中心に構成されている。
✓ メディアとは曖昧的な概念であり、先生はまずメディアとメディア論の概念を紹介してくださった。
× 本授業の内容はメディア(テレビ、広告)、音楽、都市発展のいくつかのキーワードを中心構成されている。
✓ 本授業の内容はメディア(テレビ、広告)、音楽、都市発展のいくつかのキーワードを中心に構成されている。
Q:
メディアは音楽を流通させる媒介として、音楽に複合的かつ多大な影響を与えている。音楽の発展史を眺めれば、テレビに大いに影響されるのが確認できる。 この表現は自然ですか?
A:
× メディアは音楽を流通させる媒介として、音楽に複合的かつ多大な影響を与えている。
✓ 音楽はそれ自体の力とは別に、音楽を流通させるさまざまなメディアによって、あらゆる形で左右され、影響下にあり続けている。
× 音楽の発展史を眺めれば、テレビに大いに影響されるのが確認できる。
✓ 音楽の発展史を眺めれば、とりわけテレビの存在が大きいことがわかる。
✓ 音楽はそれ自体の力とは別に、音楽を流通させるさまざまなメディアによって、あらゆる形で左右され、影響下にあり続けている。
× 音楽の発展史を眺めれば、テレビに大いに影響されるのが確認できる。
✓ 音楽の発展史を眺めれば、とりわけテレビの存在が大きいことがわかる。
Q:
メディアの利用状況が変化したため、出版社は出版品の電子化を余儀なくさせた。 この表現は自然ですか?
A:
メディアの利用状況が変化したため、出版社は出版【物】の電子化を余儀なく【された】。
is correct:)
is correct:)
Q:
メディア機器が教育に与える弊害は本当に利得より上回っていますか。 この表現は自然ですか?
A:
ああそれならばそれを文章にすればいいんじゃないかな
メディア機器が教育に与える弊害は本当に利得より上回っていますか。
↓
メディア機器が教育に与える弊害は、教育に与える利得と比べて、本当に上回っていますか(上回っていると言えますか)。
前置きがあると上の文でも十分自然で伝わるけど、その一文だけの場合伝わりにくいかなあと思いました。
メディア機器が教育に与える弊害は本当に利得より上回っていますか。
↓
メディア機器が教育に与える弊害は、教育に与える利得と比べて、本当に上回っていますか(上回っていると言えますか)。
前置きがあると上の文でも十分自然で伝わるけど、その一文だけの場合伝わりにくいかなあと思いました。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
メディア
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- ないですむ を使った例文を教えて下さい。
- I’m sorry for your loss (situation: a friend died) は 日本語 で何と言いますか?
- You moved to the UK a month ago, right? have you already settled down there? は 日本語 で何と言いますか?
- ――なにで送りましたか。 ――たしか宅配便かしら。 日本語でこの会話は自然ですか
- こんにちは why the は pronoun as wa, but not ha? とはどういう意味ですか?
話題の質問
- I went to sleep late last night は 日本語 で何と言いますか?
- しょうもないことですが とはどういう意味ですか?
- If you are already speaking to someone, can you say “綺麗です。” or do you still need to say the subje...
- I just came here は 日本語 で何と言いますか?
- このまま屈服するだけでは後々近藤にいいように使われかねない how it will be in English? とはどういう意味ですか?
オススメの質問