ラーメンの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ラーメン」を含む文の意味

Q: ラーメン食ってこう とはどういう意味ですか?
A: I think it's an abbreviation of こよう, so it means "I'll go eat ramen."
Q: ラーメン漢という意味ですか とはどういう意味ですか?
A: カンです
Q: ラーメンの味にうるさい とはどういう意味ですか?
A: Picky about ramen's taste.
Fussy about ramen's taste.
Very particular about ramen's taste.

Q: ラーメンこばさず食べられた とはどういう意味ですか?
A: I could eat the whole ramen
Q: アーメン·デ·ラーメン とはどういう意味ですか?
A: I googled it, and I've just found out what it means!!

āmen de rāmen reads 「アーメンでラーメン」 in Japanese.


Left photo: Listening to a Christian sermon on the street in Kotobuki. If you listen to the end, you can get a free meal. This is called āmen de rāmen (saying amen to get a bowl of noodles). Right: Men lining up for a food handout from volunteers in Kotobuki.

(source)
English
http://www.nippon.com/en/column/g00232/
Japanese
http://www.nippon.com/ja/column/g00232/

「ラーメン」の使い方・例文

Q: 「〜か〜」
ラーメンか焼きそばかうどん
「〜か〜」は3つの選択でも使えますか
それとも、2つ選択だけの場合しか使えないですか
を使った例文を教えて下さい。
A: 白か黒か赤か〜どれにしよう😆
などで使えますよ!

「ラーメン」の類語とその違い

Q: ラーメン が おいしい お店 と ラーメン の おいしい お店 はどう違いますか?
A: A「ラーメン が おいしい お店」 とB「ラーメン の おいしい お店」は
どちらも同じ意味です。

Bの「の」は、名詞句の中で「が」「を」「で」などの代わりに使う用法です。
質問文Bの「の」は、「が」の代わりに使われています。
Q: ラーメン食べない と ラーメン食べる はどう違いますか?
A: ラーメン食べない: I don’t eat ramen
ラーメン食べる: I eat ramen
Q: ラーメン と 麺 はどう違いますか?
A: @GuangYao_Li

ラーメン

ラーメン」の参考情報です。
https://www.ramen.jp/oyakudachi/secret/men/

めんのひみつ

かんすいは、ラーメンの麺にとって欠かす事の出来ない副原料で、これによりラーメン独特のコシと風味、スープとの絶妙なバランスを生んでいると言っても過言ではありません。さて、この「かんすい」とはどんな物なのでしょう……。

現在製麺業者で使用しているかんすいは、ほぼ100%が粉末かんすい(法規上は固形かんすい)で、色は白く、成分は麺質を考え主に炭酸カリウム・炭酸ナトリウムの混合物、又はこれに燐酸塩を加えた物となっています。

そして今は、昭和62年4月より食品衛生法所定の製品検査に合格した製品にしか日本食品添加物協会発行の「かんすい確認証」が添付出来なくなり、食品添加物として安心して使用することが出来るようになりました。以前は工業用の苛性ソーダ・珪酸ソーダ・洗濯ソーダ等の粗悪品がかんすいの原料として使われ、問題となっていました。

etc.

とありますが、詳しいことにつきましては、上記サイトをご覧ください。

-----

【麺】

麺は、小麦粉、そば粉、米、豆、イモ類等を捏ねて作った細長い形状の食品類の総称でしょうか。うどん、そば、ラーメン、お米の麺、春雨麺、コンニャク麺、焼きそば麺、スパゲッティ、etc.。
Q: ラーメン食べないと と ラーメン食べなくちゃ はどう違いますか?
A: 의미는 둘 다 똑 같습니다.
ラーメン食べないと도 ラーメン食べなくちゃ도 각각 뒤의 いけない를 뺀 말입니다.
따라서 원래는 ラーメン食べないといけない, ラーメン食べなくちゃいけない라는 표현이고 라면을 먹어야 한다는 글입니다.
근데 ラーメン食べないと도 ラーメン食べなくちゃ도 의미로서는 라면을 먹어야겠다, 라면을 먹어야지 같은 표현입니다.
Q: ラーメンお願いします と ラーメンをください はどう違いますか?
A: 同じ意味です。
ラーメンお願いしますの方が丁寧です。
ラーメンくださいでもOKです

「ラーメン」を翻訳

Q: I want to eat ramen.
Is it - ラーメン が食べたい or ラーメンを食べたい
Basically wo or ga particle should be used ? は 日本語 で何と言いますか?
A:

In this case, GA is a natural expression. If you're wondering which have to use, say something like the example below.
ラーメン食べたい。」
You can omit them.
Q: ラーメンは麺やスープの作り方に工夫ができる(上に・だげでなく)、麺に乗せる具にもバリエーションがつけやすいです。「上に」 はだげでなく の意味を持つんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: はい。

だ「け」でなく
Q: このラーメンは本当に一時間を待てるの価値があります は 日本語 で何と言いますか?
A: このラーメンは本当に一時間待って食べるだけの価値があります
Q: このラーメンはモツラーメンかな? は 日本語 で何と言いますか?
A: I guess this is usually called "スタミナラーメン" . "スタミナ" means stamina.
Q: ラーメンとか、うどんとかのおわんの数え方はなんですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 一杯(ip pai)、二杯(ni hai)、三杯(san bai)…と数えます。
ラーメンやうどんを入れるような大きくて深い器は「丼(donburri)」と呼ばれます。

「ラーメン」についての他の質問

Q: ラーメンを三つお願いします。ひとつはふとめんで醤油ラーメンです。ひとつは細めんで塩ラーメンです。ひとつは普通めんで味噌ラーメンです。以上でお願いします。 この表現は自然ですか?
A: 有点儿太有礼貌。
不要太反复就好了。
ラーメンを三つお願いします。ふとめんの醤油ラーメンと細めんの塩ラーメンと味噌ラーメンで、お願いします。以上です。
Q: ラーメンは すしより おいしいです。
Ramen is more delicious than sushi.
To say 'Sushi is more delicious than ramen', can I say ラーメンは すしより おいしくないです。
Or is negative adjective seldom use? So it would be すしは ラーメンより おいしいです。
A: We use negative adjectives, however, if you say "ラーメンはすしよりおいしくないです。", it simply means "Ramen is less delicious than Sushi." not "Sushi is more delicious than Ramen."
So if you want to say "Sushi is more delicious than Ramen.", you should say "すしはラーメンよりおいしいです。"

You said you were trying to understand the usage of より, of course you can say AはBよりおいしくないです。
Q: ラーメン店で、最初に支払う10円はどんな価格ですか?
A: 私はそのような経験をしたことがありません。
ラーメン店なら先に自動販売機で食券を買うか、食べてから支払うか、どちらかですね。普通。
Q: ラーメンを作るのは初めてです。
This is the first time I've made ramen. (Said while making it.)

ラーメンを初めて作った。
I made ramen for the first time. (Said afterward).

母語話者のように聞いていますか。
A: These sentences about ramen sounds natural.
By the way, I feel 聞いていますか is a little unnatural. 聞こえますか is better.
日本語話者のように聞こえますか。
Q: I feel a little silly for not knowing this...but what is the Japanese name for the 「ー」 in katakana words?
例えば
ラーメン
バレーボール
ルーシー
A: It is named "長音(chou-on)".

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ラーメン

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問