レビューの例文や意味・使い方に関するQ&A

「レビュー」を含む文の意味

Q: レビューで1個が壊れた時のために2個購入するとよいとあったので2個購入しましたが商品到着後に電池を入れて作動チェックをしたところ 1個は、電源も入らず不良品でした。 とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: レビューですっごい語るやつ、結構いるみたいだなあ。 とはどういう意味ですか?
A: "レビューでたくさん説明する人がたくさんいるみたいだ"という意味です。ただ、悪意が感じられる言い方で、非常に乱暴な表現です。
Q: レビューのこと詳しくないというか全く見ないので細かい補足はありがたいです。 とはどういう意味ですか?
A: I'm not familiar with reviews or I don't see them totally, so I'm appreciate with such explanation in detail.

「レビュー」の類語とその違い

Q: レビュー と コメント はどう違いますか?
A: 僕はコメントはYouTubeの動画やプレゼンテーション、他人の意見などに使います

レビューはレストランや映画、観光地などに使うかな…
Q: レビュー と コメント はどう違いますか?
A: 知ってると思いますが、これらの単語がカタカナで書かれていることから明らかなように、英語由来の言葉です。
レビュー: the action to look over and evaluate something.
コメント: just comment

「レビュー」を翻訳

Q: レビューとコメントの単位はなんですか?数え方は?
レビュー一個、レビュー二個でいいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 丁寧な言い方だと、レビュー数(すう)
コメント数(すう)でしょうか

コメント100とか20レビューなど「数」なしでいうこともよくあります。
Q: レビュー は 日本語 で何と言いますか?
A: レビュー rebyû

「レビュー」についての他の質問

Q: レビュー記事は○○の体験をもとに書かれているを希望します。
A: レビューには○○の体験をもとにお書きください。
Q: レビューと言いながらも機能紹介に終始しちゃいました。
しかも部品クラスのことばかり(笑)
まあ、それだけ私自身が気に入ってるって事です。
正直、人にすすめたくてかなわないんですよね。
特に初心者に多い、記事内容の演出方法がわからなくて諦めてる人、無料のテーマで四苦八苦しながら頑張ってるけど満足出来てない人。
________________________________

「それだけ私自身が気に入ってるって事です。」
→the thing is that for myself, i like that (part) only (?)

「正直、人にすすめたくてかなわないんですよね。」
→i can't help but wanting recommending it to honest person. (?)

「正直、人」: why there's a テン used before 人?

「たくてかなわない」:is this usage popular? no matter in speaking or writing.
A: 「それだけ私自身が気に入ってるって事です。」
→the thing is that for myself, i like the product that much.
「正直、人にすすめたくてかなわないんですよね。」
→To be honest, i can't help but wanting recommending it to other person.
「正直、人」: why there's a テン used before 人?
テン is called 読点(とうてん) and is a notational code that indicates breaks in order to clarify the logical relationships of sentences and make them easier to read as well as マル=句点(くてん)that indicates termination.
There are general guidelines for the usage of 句点 and 読点, the placement criteria of 読点 are not well established unlike 句点.
「たくてかなわない」is often used in speaking, and writing as well in a casual way but for writing is less often than for speaking, I think.
Q: レビューによると、夜にらると、町はにぎやかになります。 この表現は自然ですか?
A: 夜に"なると"です。
Q: レビューしてください この表現は自然ですか?
A: レビューを書いてください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

レビュー

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問