一部の例文や意味・使い方に関するQ&A

「一部」を含む文の意味

Q:一部じゃ噂」 とはどういう意味ですか?
A: 一部じゃ噂になっている、一部じゃ噂らしい、等
Some people are talking about it.
みたいな意味だと思います。
Q: 一部で運転中 とはどういう意味ですか?
A:
発電所には、電気をgenerateするためのsystemが1つだけではなく、いくつか並んで建っています。
地震が起きると、systemが危険を感じて自動的に止まります。しかし、いつまでも止まっていると、電気をsupplyできなくなるので、すぐに直す必要があります。
「北海道で1基が稼働中」とは、北海道の発電所で、systemが1つだけ動いているという意味です。地震で全部のsystemが止まってしまったけど、すぐに直して1つだけ動くようになったのだと思います。
Q: 一部の身体は特定の病気に対して免疫があります。 とはどういう意味ですか?
A: I’m afraid the sentence doesn’t make sense.
一部の人には特定の病気に対して免疫があります。」or「特定の病気に対して免疫のある人がいます。」would make sense.
Needless to say, the singular forms in Japanese usually include their plurals.
Q: 一部マニア とはどういう意味ですか?
A: Some of freaks

Note: マニア was originally an English "mania", but now in Japanese, it comes to mean "freaks" or "big fan of ...".
Q: 一部のコミュ二ティバス、高速バス、定期観光バス、関西国際空港発着のリムジンバスは利用いただけません とはどういう意味ですか?
A: @okubokara: you cannot use some community bus, express bus, sightseeing bus, limousine bus that departing and arriving Kansai International Airport

「一部」の使い方・例文

Q: 一部無料? を使った例文を教えて下さい。
A: このアプリは一部無料です。
Q:一部において(は)」 を使った例文を教えて下さい。
A: この商品は関東の一部においてのみ販売されている。

北海道の一部においては明日の明け方に雪が降るでしょう。

この方言は近畿地方の一部において使われている。
Q: 一部 を使った例文を教えて下さい。
A: 若者の一部には人気のロックバンド。

新刊を一部ください。

体の一部が熱い。
Q: 一部 を使った例文を教えて下さい。
A: そのお笑いは、一部の人にだけうけた。(一部の人だけが、面白いと感じた。という意味)
東京の一部で、激しい雷が伴うでしょう。(天気予報にて)
一部はテーブルの上に、残りは手元に置いておいて下さい。
この資料、3部コピー取って下さい。

「一部」の類語とその違い

Q: 一部 と 若干 と 幾らの と 多少 と 或る はどう違いますか?
A: 一部→全体の中の、部分
若干→それほど多くないこと
幾らの(幾らかの?)→少しだけあること
多少→数量が少なくて、詳しく示せないこと
Q:一部のアリは)忙しそうに動いているが、実はエサをになっているわけではないらしい と 忙しそうに動いているが、実はエサをかついでいるわけではないらしい はどう違いますか?
A: 補足

彼は次世代の開発をになっている。
彼は社長という重責をになっている。
(責任を負うーになう)

彼は神輿をかついでいる。
彼は悪の片棒をかついている。
かつぎ上げる荷物が重すぎる。

こんな感じ〜。
Q: 一部 と 部分 はどう違いますか?
A: 一部は "a" part of something
部分はpart

例えば、布(cloth for sawing)を買うとき、

この布の一部をください。この柄の部分がほしいです。
Q: 一部 と 部分 はどう違いますか?
A: この本は5つの部分に分かれています。最初の部分は日本について書かれています。アジア諸国について書かれている部分もあります。This book can be devide into 5 parts. The first part is about Japan. Some parts of the book mention the Asian countries.
Q: 一部 と 一片 はどう違いますか?
A: 一片 has meaning of "a piece of object".
一片の花びら(a petal of a flower)
一片の紙切れ(a scrap of paper)

一部 means "a part of". It is used in more broad situations.
体の一部が痛い。(I feel pain in some parts of my body.)
我々は宇宙の一部だ。(We are all part of the universe.)

「一部」を翻訳

Q: 一部手机。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 1台のケータイ
Q: 這是一部好電影,請一定要去看。 は 日本語 で何と言いますか?
A: これは良い映画ですので、ぜひ見に行ってください。
Q: 這是一部浪漫的電影 は 日本語 で何と言いますか?
A: これはロマンチックな映画です。
Q: 一部の人しか知らないの映画とか小説と言う 中国語の「冷門」 は 日本語 で何と言いますか?
A: マイナー

「一部」についての他の質問

Q: 一部シールが剥がれかけた状態になっている。

ここの「剥がれかけた状態」とは、どんな状態ですか、ご説明お願いします。
A: こまかい話を言うと、

一部シールが剥がれた状態になっている」 or
「シールが剥がれかけた状態になっている」のほうが、日本語としては正しいです。

(ネイティブの方による文だとはわかります。が、なんというか、決していうほどの間違いではないけど、厳密に意味を考えると、ちょっと不自然といった程度の間違いです。多分どの言語でも起きると思うのですが、ネイティブもちょくちょく日本語言い間違えちゃうんですよ。特に会話では。たとえば、「馬から落馬する(意味が重複してるじゃん!)」みたいな言い回しになっちゃってます。)

剥がれかけた=一部が剥がれている(端っこあたりが剥がれているが、全部のシールは剥がれておらず、一定の部分のシールは、その物体にくっついている、状態)


日本語の歌に壊れかけのRadio、という歌があります。(変に話題変えてすみません)

で、壊れかけのラジオ(Radio)、という言葉は、一部は壊れている(たとえば、機械から変な音がするとか、あったりしても、完全に壊れている状態ではない=全機能は使えないが、大体・もしくは一部の機能は使える)という状態を示します。(「壊れかけ」は、いずれ、このままほっといたら、いつか完全に壊れそうだな、といった感じを受けます)

Q: "一部の人は肉を食べるのが好きだけど、好きじゃないのもある。多分、それは人の好き嫌いと関係があるだろう。" この表現は自然ですか?
A: 一部の人は肉を食べるのが好きだがそうじゃない人もいる。 多分それは人の好き嫌いに関係しているだろう。
Q: 一部の人々いくつかのものは、あなたが理解することはありません。彼を発見し、彼の心は満たされないことがあります。

有些人有些事你永远不会明白。遇见一个人,不一定遇见他的心。 この表現は自然ですか?
A: 【ある人物がどんな人でなにをする人なのか、それを理解するのは永遠に不可能だろう。ある人と知り合いになったからといって、その人の心まで理解できているとは限らない。】
Q: 一部の人たちは作図を明日まで完成できないから先生が全員間に合うように来月に発表させてくれた (talking to a friend that some of my classmates cant finish the work for tomorrow so the teacher let us make the apresentation next month) この表現は自然ですか?
A: you can say
明日までの作図を完成させられない人がいたため、全員が発表できるよう、先生が発表を来月にさせることにしてくれた。
Q:一部日剧 弱くても勝てます 为什么不是 勝ちます? 听过震えてない 不是应该是 震えない
A: 〜てない
(=〜て いない)
(=〜て いません)
→还没~呢

できない→不能,不可以

意思不一样喔~

関連する単語やフレーズの意味・使い方

一部

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問