三月の例文や意味・使い方に関するQ&A

「三月」を含む文の意味

Q: 三月。。。朝鮮。。。何何 とはどういう意味ですか?
A: 三月五日
清正
朝鮮より
富士山より
○初
猩々
三月廿一日
Q: 三月に入ると花便りが聞かれる

^この文章の中で"聞かれる"は"聞こえる"の意味なんでしょうか?
とはどういう意味ですか?
A: 「聞くことができる」という感じだと思います。
Q: 三月あまりもおいでにならぬので,心配しておりました. とはどういう意味ですか?
A: I worried about you because you had been not here for three month.
Q: 三月三十日( 土) の朝、新幹線に乗ると、お昼には京都へ着きます。そ の日の午後と、三十一日( 日) 、四月一日( 月) 、二日( 火) に京都を見て、 二日の晩から奈良へ行くと、三日( 水) 、四日( 木) 、五日( 金) 、六日 ( 土) には、奈良とそのまわりにある古いお寺を、かなりよく見て歩くこと ができます。見たい場所やお寺名前は、前から知っていますので、その意味 ではあまり問題がありません。 とはどういう意味ですか?
A: Un TGV japonais du matin du samedi 31 mars arrivera à Kyoto ver midi. On y fera du tourisme dans l'après-midi, le dimanche 31, le lundi 1 avril et le mardi 2. En allant à Nara le soir, on aura assez de temps pour visiter de vieux temples des environs de Nara le mercredi 3, le jeudi 4, le vendredi 5 et le samedi 6.
J'ai déjà connu les noms des temples et des endroits que je veux visiter, donc il n'y a pas de problème de ce point de vue.

Je n'ai pas bien compris le contexte donc je n'ai pas pu choisir le bon sujet.
S'il y a des expressions peu naturelles, pouvez-vous les corriger ?

「三月」の類語とその違い

Q: 三月に入ると花便りが聞かれる。 と 三月に入ると花便りが聞こえる。 はどう違いますか?
A: 花便りが聞かれるの方が自然です。

花便りが届く という形の方が良く使います
Q: 三月下旬 と 三月後半 はどう違いますか?
A: 三月下旬...3月21日~31日
三月後半...3月16日~31日

「三月」を翻訳

Q: 三月初 は 日本語 で何と言いますか?
A: 3月初め
Sangatsu hajime
Early march,the begging of march
Q: 阳春三月 は 日本語 で何と言いますか?
A: うららかな春三月
Q: 往第三月台移動 は 日本語 で何と言いますか?
A: 3番プラットフォームに移動する。

かな?
Q: 三月底 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「3月末(さんがつまつ)」
です。
Q: 离家三月,甚是想家 は 日本語 で何と言いますか?
A: 家から離れて3ヶ月、とても家が恋しい。

「三月」についての他の質問

Q:三月末日」

Does it refer to
1)the last day of March (only one day)
2)the last days of March (several days)
?
A:三月末日」は、

「1)the last day of March (only one day)」

です。
Q: 三月つ前から中語を勉強するのはじめましたが、日本語より中語を話すのは下手です。 この表現は自然ですか?
A: 3ヶ月前から中国語の勉強を始めました。日本語より中国語を話す方が下手です。

中国語より日本語を勉強してる時間が短いと書いてないので、「が」でつなげるのは不自然です。
Q: 三月にはアメリカに旅行します! この表現は自然ですか?
A: 3月にはアメリカを(に×)旅行します
Q: 三月に私はよさこい祭りが出演しますので
踊り練習をするために空きがありますか。 この表現は自然ですか?
A: 三月によさこい祭りに出演します。踊りの練習をする場所はありますか?
Q: 三月15日、私は家で友だちとパーティをしませんでした。 この表現は自然ですか?
A: 私は、3月15日には、家で友だちとパーティをしませんでした。might be very natural.
I didn't have a party with my friends at home on March 15th.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

三月

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問