上げるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「上げる」を含む文の意味

Q: 上げる, on the jlptsensei it says it means to rise or elevate. But online it says it means to give.
What does it mean? とはどういう意味ですか?
A: It's a homophone.

上げる means to rise or elevate

あげる (no kanji) means to give

I highly recommend the only dictionary Jisho. On #7 it shows that when あげる means "to give," it's usually written without kanji


https://jisho.org/search/ageru
Q: ぶち上げる とはどういう意味ですか?
A:
それなら、やっぱり
「自信たっぷりに大きな話をする」、という意味ですね(as I wrote above)
返信遅くなってすみません。
Q: 上げる does it mean give or raise とはどういう意味ですか?
A: The verbe あげる has many meanings, two of which are "to give" and to "raise." Its basic meang is to raise something from lower point to upper point.
Q: ぶち上げる とはどういう意味ですか?
A: よくわかんないけどめっちゃ高い優先度まで上げようぜ、みたいな意味です
「ぶち」はなんか強調みたいなもんだと思えばだいたいあってます、打ち上げる(うちあげる)の方言かなんかかもですね

「上げる」の使い方・例文

Q: 上げる を使った例文を教えて下さい。
A: Hi! Thank you as always 😊

We say 上げる like these.

ボリュームを上げる

スピードを上げる

売り上げを上げる

顔を上げる

棚の上に上げる

I hope this will help 👍
Q: 上げる を使った例文を教えて下さい。
A: *床(とこ)を上(あ)げるとは、敷(し)いていた布団(ふとん)などの寝具(しんぐ)を片付(かたづ)けることを意味(いみ)する。
"床を上げる" usually means clearing out the bedding, such as futons.

*旅行中(りょこう・ちゅう)上げ膳(ぜん)据え膳(ぜん)で楽(らく)をした。
During the trip, I had a good time because I had every meal prepaired by others.
「上げ膳据え膳」とは、自分は座ったままで、食膳を出してもらい、食事がすんだら膳を取り下げてもらうこと。またそのように、すべてのことを他の人にしてもらって、何もしなくてよい境遇。
"上げ膳据え膳" means that while you are sitting, another person serves a table, and when the meal is over, the table is taken down. And that way, you have everything done by others and you don't have to do anything.
Q: 上げる
挙げる
What's the difference? を使った例文を教えて下さい。
A:

Questo è difficile anche per i giapponesi!

上げる senso
・move from low to high
・increase degree
・external


挙げる senso
・send hands and arms upward
・to cause things
・internal, mental
Q:上げる”と“上がる”の区别 を使った例文を教えて下さい。
A: 上げる is to raise something
上がる is to rise

「社員の給料を上げる
「社員の給料が上がる」

「エレベーターを上げる
「エレベーターが上がる」
Q: 上げる を使った例文を教えて下さい。
A: 利益を上げる( rieki o ageru)
reap profits

顔を上げる (kao o ageru)
lift one's face

「上げる」の類語とその違い

Q: 上げる と 与える はどう違いますか?
A: 「与える」と「あげる」は、基本的な意味は同じです。

「与える」は、立場が上の人から立場が下の人へ何かをあげるときに使います。

例)人間が犬にエサを与える
  母親が子供におもちゃを与える

「あげる」は、立場が同じくらいの人同士のときに使います。

例)私は友達にお菓子をあげた

「受ける」と「もらう」も、基本的な意味は同じですね。
でも、大雑把に説明すると、「もらう」は物理的なものに使うことが多いと思います。

例)仕事の依頼を受ける
  お菓子をもらう(× お菓子を受ける)
Q: 上げる と 挙げる はどう違いますか?
A:

上げる → levantar ( carry up ), elevar

机を持ち上げる
Levantar el escritorio

順位を上げる
Elevar mi rango.

挙げる → levantar( raise ) , dar

手を挙げる
Levantar las manos (raise the hand)

例を挙げる
Dar los ejemplos
Q: 上げる (あげる) と 持ち上げる (もちあげる) はどう違いますか?
A: 持ち上げる→必ず手を使う
上げる→必ずしも手を使わない
Q: 上げる と 立てる はどう違いますか?
A: 上げる🙌
立てる🏴🏢
Q: 上げる と 上がる はどう違いますか?
A: 上げる:a transitive verb
上がる:an intransitive verb

「上げる」を翻訳

Q: 上げる 挙げる 揚げるとは例文お願いします。 は 日本語 で何と言いますか?
A:上げる】 Put something "UP", or increase something.
荷物を棚に上げる
走るペースを上げる

【挙げる】 List something "UP"
候補者を挙げる
買い物を列挙する

【揚げる】 Pull something "UP" , or process something in hot cooking oil.
この魚は太平洋で揚げました
揚げ物の中では、唐揚げが一番好きです

「上げる」についての他の質問

Q: When would Japanese use 召上げる instead of 食べる?
A: 召し上がるは自分より目上の人に使います
Q: 「to admire, to observe」は「上げる」の意味ですか。
A: To admire ほめるの意味で使います。
彼は、上司を 持ち上げるのがうまい。
He is good at admiring his boss.

彼は例を挙げた(×上げた)
He showed a example.
Q: does 上げる mean " to give " ?
A: あげる have many meanings.
If you use this kanji "上げる",
it doesn't mean "to give"
上げるmeans "to raise"
Q: Can someone help me with these? I can never remember which is which!
上げる
くれる
もらう
A: SがOにGを上げる。 = S gives G to O. (on the S's viewpoint)
SがOにGをくれる。 = S gives G to O. (on the O's viewpoint)

彼が私にペンをくれる。
私が彼にペンを上げる
先生が弟にペンをくれる。 (弟 is closer than 先生)

SがOからGをもらう。 = S receives G from O. = O gives G to S. (on the S's viewpoint)

私が彼からペンをもらう。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

上げる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問