両方の例文や意味・使い方に関するQ&A

「両方」を含む文の意味

Q: 両方否定について

すみませんが

ア: あれは本ですか。 手帳ですか。
イ:どちらもありません。雑誌です。

上の対応は正しいですか。
初級の時,全面否定を勉強しましたが,動詞と形容詞の使い方だけだったって覚えてます。例えば

どちらも食べない
どちらも好きではない

それでは,名詞の場合の時は,「どちらもない」でいいですか。

お願いします。 とはどういう意味ですか?
A: 確かに、「どちらもない(ありません)」は全部否定で使います。但し、この場合は普通、「どちらでもありません」と答えると思います。
Q: 両方の話を聞かずに片方の肩を持つのは不公平だと思う とはどういう意味ですか?
A: 肩を持つ は味方をするという意味です
Q: 両方とも装着するとスキが無いかも? とはどういう意味ですか?
A: 「スキが無い」は、opposite of too open.
両方とも」は、both
「装着する」は、wear
Q: 両方で どこに住んでんの? とはどういう意味ですか?
A: 両方means "both" so in this case it could mean, "in both places where do you live?" probably its the case if you or someone live in 2 places.

「両方」の使い方・例文

Q: 両方 を使った例文を教えて下さい。
A: その消しゴムとペンは両方とも私のものです。
Q: 両方 を使った例文を教えて下さい。
A: 犬も猫も両方とも好きです
Q: 両方 を使った例文を教えて下さい。
A: りんごと みかん 両方 好きです。

両方とも良いね。

両方ください。
Q: 両方 を使った例文を教えて下さい。
A: 店員:このデザインでは白いTシャツと赤いTシャツの2種類があります。
YOU:両方ください。

Shop clerk : We have white T-shirt and red T-shirt of this design.
YOU ; I will take both.
Q: 両方 を使った例文を教えて下さい。
A: A:犬と猫とどっちが好き? (Are you a dog person or cat person?)
B:両方好きだよ。(I like both of them.)

「両方」の類語とその違い

Q: 両方 と いずれも はどう違いますか?
A: 両方 and いずれも are the same in this context. But, いずれも can be used for more than three factors as follows:
AとBとCは,いずれも名詞です。
Here, the meaning of いずれも is closer to "all."
Q: 両方の と どちらも はどう違いますか?
A:
Im Grunde sind 両方の und どちらも selbe Bedeutung.

Beispiel Satz.

両方のサッカーチームが戦った。どちらも強いチームだ。
ryoho no sakka team ga tatakatta. dochiramo tsuyoi team da.
Beide Fußballmannschaften kämpfen. Beide sind starke Teams.

Ich hoffe das hilft.
Q: そんな と そういう(両方使える場合とひとつだけ使える場合の例文がほしいです) はどう違いますか?
A: 「そんな/そういう」こと言わないでよ
「そんな/そういう」感じでやればいいよ
「そんな/そういう」もんだ
「そんな/そういう」人たちとは付き合わない方がいい
「そんな/そういう」わけにはいかない

「そんな」わけないでしょ
「そんな」ことないよ

(「そういう」しか使えない文は思いつきませんでした)
Q: 両方 と どちらも はどう違いますか?
A:
『いいえ、どちらも行きたくないです。』

『いいえ、両方とも行きたくないです。』
は完全に同じ意味です。

両方

両方とも

助詞の使いかたが異なります。

日本人は助詞を慣用的に使用しているので、説明するのが難しいです。
徐々に慣れて覚えると良いと思います。
Q: …でしょう? と …だろう? と 両方の相違点は何ですか?もし確認要求を表す疑問文だったら、どっちを使うのは確認の程度が高いですか? はどう違いますか?
A: 女性はでしょう ?
男性はだろう?
のイメージですが現実では男女どちらも使ってますね。

「両方」を翻訳

Q: 両方
中文意思是??


は 日本語 で何と言いますか?
Q: "I got a free banana" vs "I got a banana for free" (両方の文の翻訳が知りたいです。) は 日本語 で何と言いますか?
A: "I got a free banana" 👉 私は、無料のバナナを手に入れた。
Watashi Wa, Muryō No Banana O Teni Ireta.

"I got a banana for free" 👉 私は無料でバナナを手に入れた。
Watashi Wa Muryō De Banana O Teni Ireta.

The meaning of the two sentences is the same. . .
Q: 내가 좋아하는 사람은 정작 나를 좋아하지 않는다(両方「好き」を使って表現してください) は 日本語 で何と言いますか?
A:
私のことが好きな人は、
私のことを好きではない。

「両方」についての他の質問

Q: 両方の説によると、親子丼は明治時代から由来する。 この表現は自然ですか?
A: 親子丼は明治時代に始まった。
Oyakodon was started in Meiji era.
would be natural. Something に由来する is used to mention some previous shape or the former style of something commonly used for the names of places or architectures.

その神社の名前は昔の地主に由来する。
The name of shrine is derived from an ancient landlord.
Q:
AとBの両方にある要素。 この表現は自然ですか?
A: とても自然です👍
Q: 両方の言語を知ったはずですと思う この表現は自然ですか?
A: 両方の言語を知るべきです
or
両方の言語を知っているはずです
Q: 両方ともは同じ大きさです。 この表現は自然ですか?
A: 「は」は不要です。
両方とも同じ大きさです
Q: 両方も取ってください この表現は自然ですか?
A: 両方ともお取り下さい。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

両方

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問