中川の例文や意味・使い方に関するQ&A

「中川」を翻訳

Q: 中川先生と出会ったことによって、私は〜〜。
1。嬉しかった
2。大変良かった
3。大きく変わった

どれが正しいですか。教えてもらえないでしょうか。
(個人的に言うと、何となく3の方がいいと感じられますが、どうしてかわりません。)
ちなみに、「原因を表す」によって と から と ため の違いは何でしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 1,2の場合
先生と出会えてならば自然な文章になる。
3の場合 自然な文章です
Q:中川さんはアフリカに行きたいと思っている」という表現は自然ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 自然だと思います
Q: 中川 は 日本語 で何と言いますか?
A: nakagawa なかがわ

「中川」についての他の質問

Q:中川さんが助けてくれたあの資料のスキャンは終わっていますか?」
A: @wx843099659 
ほぼ自然だと思います。

中川さんが手伝ってくれた、あの資料のスキャンは終わっていますか?

こちらのほうが、より自然です。
Q:中川さんのほうの資料スキャンの仕事は終わっているでしょうか?」この文は自然でしょうか?
A: もし中川さんの資料をスキャンする仕事を誰かに頼んでそれについて尋ねているのであれば、「中川さんの資料のスキャンは終わってますか?」中川さんに誰かの資料のスキャンを頼んだのであれば「中川さん、あの資料のスキャンは終わってますか?」
になろうかと思います。
Q: Is this correct?
中川さんは カラオケに いって、 にほんのうたを うたうが 好きです。
A: Close! You should add the particle の to うたう like うたうのが.
Q:中川選手はまだ若いが、度重なる怪我により引退を余儀なくされた。」、この文章内の「なくされた」に対しての漢字はなんですか?どう理解して教えていただけませんか?
A: これは「余儀なくする」という動詞です。元の形は「余儀+ない+する」です。強引に「ない」は強引に「無い」と書くこともありますが、ふつうはかなで書きます。
「余儀ない」は「他の方法がない」という意味で、それを「する」で動詞化しているので、他の方法がない状態にする(された)という意味です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

中川

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問