中村の例文や意味・使い方に関するQ&A

「中村」を含む文の意味

Q: what's the meaning of this picture? 中村 X 今田美桜 が副声音にて実況中 とはどういう意味ですか?
A: There is another sound channel, so-called subchannel being on air simultaneously. You can listen to that by pushing a controller's button. Unless you don't push the button, you never listen to them. And, in that "hidden" voice channel, some celebrities talk about the episodes of the dramas jokingly. My friends tell me that it's funny. But, do not push the button if you really want to watch the drama seriously. lol.
Q: 中村さんが結婚のお祝い [ に/を ] お皿をかださいました。
どれを使いますか。 とはどういう意味ですか?
A: お祝い に です。
あと、打ち間違いかもしれませんが、「かださいました」ではなくて「くださいました」です。
Q: 中村様の電話でしょうか。 とはどういう意味ですか?
A: Is this Mr./Mrs. Nakamura talking?
Q: 中村さん、毎日ジョギングしちゃえば? とはどういう意味ですか?
A: you can jogging to everyday!
Q: 中村 とはどういう意味ですか?
A: It's the family/last name of him who listening the FEN always.

「中村」の類語とその違い

Q: A:中村さはいますか。
B:いいえ、まだ来ていないみたいです。
A:森さんも?
B:いいえ、森さんは(もう来ていると思います)。

と (もう来たと思います。) はどう違いますか?
A: 森さんはもう来ていると思います。
I think 森さん has already arrived.

森さんはもう来たと思います。
I think 森さん just arrived.

"もう来ている"
すでに到着して、その場にいる

"もう来た"
ちょうど到着するところ

↑ちょっと説明が難しいですね…!
使い方はこんな感じだと思います。

「中村」を翻訳

Q: 中村勝利 Is it nakamura shori? は 日本語 で何と言いますか?
A:
We can read Nakamura Katsutoshi and Nakamura Shori
Q: I have a Japanese instructor and her last name is 中村 (nakamura) . How do you pronounce it? and how should I address her ? 教師中村 or 中村教師? は 日本語 で何と言いますか?
A: 中村先生 Nakamura sensei is correct.
Q: Learning Japanese has been difficult without 中村先生。 は 日本語 で何と言いますか?
A:中村先生がいなければ日本語を学ぶのは難しかったです。」ですが、少し硬い気がします。「中村先生のおかげで日本語がうまくなりました」のほうが自然です。
Q: 中村君 は 日本語 で何と言いますか?
A: なかむらくん

「中村」についての他の質問

Q: 中村先生、絵の本が どもうありがとうございました。本は 面白いと きれいです。

Also, what would be an appropriate closing for this message? この表現は自然ですか?
A: 中村先生、絵の本”を”どもうありがとうございました。
本は 面白”くて”きれいで”した”。
Q: 中村先生、ちょっと失礼します。
王と申します。この間、病気にかかって、家に帰って検査しました。そして、日本語の授業を休みしていただきたいと思います。明日、クラスメートに欠席申請をあげていただきます。本当にすみませんでした。 この表現は自然ですか?
A: 中村先生、*失礼します。
王と申します。この間、病気にかかって、家に帰って検査しました。**
日本語の授業を休ませていただきたいと思います。明日、クラスメートに欠席申請をあげてもらいます。***本当に申し訳ございません。****

*失礼しますの前に、「ちょっと」を入れるのは話すときだけ
**「検査結果が悪かったため、」などの理由がある方がわかりやすい
***クラスメートに何かをしてもらうときは、敬語じゃなくてOK
****「すみませんでした」は過去のことに謝るとき。この場合は、「すみません」のみでOK。ですが、初めに「すみません」と言ってるので、違う言葉を使いました
Q: 中村さんは毎日りんごを食べる。なぜかというと、健康にいいだと信じている。 この表現は自然ですか?
A: 健康にいいと信じているから。
Q: 中村さんはシャイで無口な一方で、いざスピーチの司会に成ると、雄弁になる この表現は自然ですか?
A: 「Aな一方でBだ」を使うときは、AとBが互いに逆の意味である方が日本語として綺麗です。
シャイ(内気)⇔雄弁(力強い)
無口⇔多弁or饒舌

雄弁な人は無口でないだろうから、「多弁な」・「饒舌な」と言わなくてもいいです。

中村さんはシャイな一方で、(いざ)スピーチの司会をするとなると、雄弁になる」
中村さんはシャイな一方で、スピーチの司会になると、雄弁になる」
が自然だと思います。
Q: 中村の家族へ、中村の家に招待してくれてありがとうございました。私は皆さんを会うに機会のがあって嬉しいです。次の会うことを楽しみにしております。 この表現は自然ですか?
A: 中村家のみなさんへ、中村家に招待してくれてありがとうございました。私は皆さんに会う機会があって嬉しかったです。次に会うことを楽しみにしております。

the Nakamuras is to be translated as 中村家、中村の家族 sounds (i'm sorry) impolite.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

中村

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問