丸いの例文や意味・使い方に関するQ&A
「丸い」を含む文の意味
Q:
丸いので、このような腕時計はありますか とはどういう意味ですか?
A:
(at a shop) Do you have any round shape wristwatch like this?
Q:
丸いを冷める とはどういう意味ですか?
A:
if
"丸くおさめる"?
to solve well the problem between people.
"丸くおさめる"?
to solve well the problem between people.
Q:
丸い形をしたあなから、どんどん水がでてくることから、 この字ができました。 いきいき、げん気なようすです。 とはどういう意味ですか?
A:
since the water gradually comes out from a round shaped hole, this letter was made.
It is that the state is lively and energetic.
It is that the state is lively and energetic.
Q:
丸いもの。 とはどういう意味ですか?
A:
round things
「丸い」の使い方・例文
Q:
丸い を使った例文を教えて下さい。
A:
地球は丸い
Q:
丸い、円い. What is the difference ? を使った例文を教えて下さい。
A:
On utilise 丸い pour des objets tridimensionnels. Par exemple このボールは丸い→ce ballon est sphérique
Mais 円い est pour des objet plat, bidimensionnel. Par exemple 円いかたち→une forme ronde
Mais 円い est pour des objet plat, bidimensionnel. Par exemple 円いかたち→une forme ronde
Q:
丸い を使った例文を教えて下さい。
A:
うちの猫の顔は丸い。
「丸い」の類語とその違い
Q:
丸い と 円い はどう違いますか?
A:
実際には「円い」という表記はほとんど使われません。
「円」はcircleを表すのに対して、
「丸」は角張っていない形を表します。
そのため、「丸」のほうが広い意味で使えるので、「円い」と書くべきときにも「丸い」と書く人が多くなり、今ではそれが普通になっています。
Actually, most Japanese use "丸い" for both 2D and 3D.
The expression "円い" are hardly used.
The reason is:
「円」 represents a circle.
「丸」 represents a shape that is curved and without sharp angles.
So 「丸」 have more broad meaning than 「円」.
In these days, many Japanese people use 「丸い」 for explaining 2 dimensional objects, such as dishes.
One more note:
「丸い」 can be used for explaining personal characteristics.
Such as: 彼は丸い性格をしている。
Meaning: He has a gentle character.
「円い」 can't be used in such a case.
「円」はcircleを表すのに対して、
「丸」は角張っていない形を表します。
そのため、「丸」のほうが広い意味で使えるので、「円い」と書くべきときにも「丸い」と書く人が多くなり、今ではそれが普通になっています。
Actually, most Japanese use "丸い" for both 2D and 3D.
The expression "円い" are hardly used.
The reason is:
「円」 represents a circle.
「丸」 represents a shape that is curved and without sharp angles.
So 「丸」 have more broad meaning than 「円」.
In these days, many Japanese people use 「丸い」 for explaining 2 dimensional objects, such as dishes.
One more note:
「丸い」 can be used for explaining personal characteristics.
Such as: 彼は丸い性格をしている。
Meaning: He has a gentle character.
「円い」 can't be used in such a case.
Q:
丸い と 円い はどう違いますか?
A:
同じ意味です。
普通は"丸い"を使います。
普通は"丸い"を使います。
Q:
丸い と 円い はどう違いますか?
A:
丸い is used when we describe the roundness of steric objects.
円い is used when we describe that of planar objects.
A sphere is 丸い. A circle is 円い.
But we sometimes use 丸い even if the object is flat.
(Ex.丸テーブル)
We use 円い when we want to emphasize the object is planar.
円い is used when we describe that of planar objects.
A sphere is 丸い. A circle is 円い.
But we sometimes use 丸い even if the object is flat.
(Ex.丸テーブル)
We use 円い when we want to emphasize the object is planar.
Q:
丸い と 円い はどう違いますか?
A:
円い is limited to use in the case to express a circular form on a flat surface.
By contrast, 丸い can be used for general purpose, including sphere.
However we japanese don't care the difference and I think we mostly write 丸い.
So you can write 丸い in any cases as the meaning of circular or round.
By contrast, 丸い can be used for general purpose, including sphere.
However we japanese don't care the difference and I think we mostly write 丸い.
So you can write 丸い in any cases as the meaning of circular or round.
Q:
丸い と 円い はどう違いますか?
A:
丸いis more spherical, globular 3 dimensional shape while 円いis more 2 dimensional circular shape.
Yen 円 comes from its flat circle shape (`・ω・´)
Yen 円 comes from its flat circle shape (`・ω・´)
「丸い」を翻訳
Q:
A:
円い→2D circle
丸い→3D sphere
丸い→3D sphere
「丸い」についての他の質問
Q:
「丸い」と「四角い」という言葉があるけど、
なんで「三角い」がないのか???
なんで「三角い」がないのか???
A:
「角い」という言葉はかつてはありましたが、確かに不思議ですね。
日常生活では丸と四角の形のものが大半を占めるので、その2つだけが形容詞としての地位を確立できたのかなと思いました。
日常生活では丸と四角の形のものが大半を占めるので、その2つだけが形容詞としての地位を確立できたのかなと思いました。
Q:
丸い食卓を囲んで中華料理を堪能して日本人にとっては滅多にない体験でしょうね。 この表現は自然ですか?
A:
堪能「することは、」or「するのは、」日本人にとって〜
Q:
丸いところは正しいですか。
曲がるストロ一
プルトップリング
曲がるストロ一
プルトップリング
A:
プルトップ、だけで大丈夫です。
ストローに関しては、正式には「フレックスストロー」というそうですが、
「曲がるストロー」「ジャバラ(蛇腹)ストロー」が一般的です。
ストローに関しては、正式には「フレックスストロー」というそうですが、
「曲がるストロー」「ジャバラ(蛇腹)ストロー」が一般的です。
Q:
①丸い大きいテーブル
②丸くて大きいテーブル
(round big table) この表現は自然ですか?
②丸くて大きいテーブル
(round big table) この表現は自然ですか?
A:
どちらも意味は分かりますが、2が自然です。
Q:
丸い鍋で卵焼きを作っていました。
やっぱり関西の味はしょっばい、関東は甘いでした。 この表現は自然ですか?
やっぱり関西の味はしょっばい、関東は甘いでした。 この表現は自然ですか?
A:
しょっばい が、間違っています。
しょっぱいです。
しょっぱいです。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
丸い
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 「僕の人生は二千二十年九月十八日に終わりました」 In think it says "My life ended on september 18th, 2020", am I right? I...
- 「断面」の例文を教えてください。 とはどういう意味ですか?
- 膝盖 は 日本語 で何と言いますか?
- めちゃめちゃ可愛いやん とはどういう意味ですか?
- Can you say it again? は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- Can someone help me with this problem, please?
- 下右の書いた文章 とはどういう意味ですか?
- 死にたくない とはどういう意味ですか?
- “Ho iniziato a studiare la lingua giapponese nel 2004, ma in maniera non continuativa. Ho ripreso...
- 結局 を使った例文を教えて下さい。
オススメの質問