久々の例文や意味・使い方に関するQ&A

「久々」を含む文の意味

Q: 久々に教壇に立ったが高校生でも素直なもんだよ とはどういう意味ですか?
A: この人はしばらくの間教師として働いていなかったが、久々にクラスで授業をすることなった(或者有授課的機會)。相手は高校生だったが、皆お利口で、とても素直でした。的意思!
Q: 久々にシャバの肉をつかめる とはどういう意味ですか?
A: 刑務所内などのように自由が束縛されている世界から解放された外の自由な世界:しゃば スラングになってますね。でも日本語でいう俗語になります。
Q: 久々に とはどういう意味ですか?
A: "after a long time"
"for the first time in a while"
Q: this is the 4th time I ask... why is so hard? what does it mean:
interviewer―久々の国内ワンマンが決まりましたが、日本では何年ぶりですか? 「ライヴは2年半ぶりです。最後は桜塚やっくんの追悼イベントで、ワンマンライヴはその半年前の年末以来ですね。それが、2013年12月の渋谷ルイードで『Lilly』というシングルのリリースワンマンだったと思います」 ―そこから日本では活動していなかったんですか?? とはどういう意味ですか?
A: Holy shit that's a lot of work lol... well the interviewer and interviewee are in this coversation.
The interviewer-- How long is it since you performed cocert last time?
The interviewee-- It's been 2 and half years. Last time was a memorial event for "Sakurazaka Yakkun(it's a handle name)" and my last one-man live was half year before that which released album "Lilly" .
The interviewer-- Were you not
Q: 久々 とはどういう意味ですか?

「久々」の使い方・例文

Q: 久々 を使った例文を教えて下さい。
A: @toshibestlife:
ありがとうございます!!
😀🙏
Q: 久々 を使った例文を教えて下さい。
A: ひさびさに運動をした!
I exercised after a long time.
ひさびさにカレー🍛(another good)を食べたよ!!
I ate a curry after a long time
Q: 久々 を使った例文を教えて下さい。
A: for the first time in a long time
Check this. You can find many examples.
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B9%85%E3%80%85%E3%81%AB
Q: 久々に と 久しぶりに を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「久々」の類語とその違い

Q: 久々に と 久しぶりに はどう違いますか?
A: ありがとうございます😊
Q: 久々 と 久しぶり はどう違いますか?
A: おそらく同じです。
彼と久々に会う。
彼と久しぶりに会う
など
Q: 久々 と 久しぶり はどう違いますか?
A: 久々 ⇦友達や知り合いや親戚に使います
久しぶり

Both of them are used as casual form. they are the same

久しぶりですね。or お久しぶりですね【formal】
Q: 久々 と 久しぶり はどう違いますか?
A: Both means to do it for the first time in a long time. In my opinion, 久しぶり is a bit more commonly used in colloquial settings.

「久々」を翻訳

Q: Is the sentence correct? if not, please correct me if I'm wrong.
久々に家族と一緒に外のレストランで食べました は 日本語 で何と言いますか?
A: It sounds natural for me.
Q: 久々に出勤した日。休暇中にじっとも動かずにいたが、少しは元気が出た。やっぱり体を動かすことがメンタルヘルスに大事だと感じた。明日からは昼間に散歩しよう。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 自然な日本語です。もしもっと砕けて話すなら、

休みは家(場所)でじっとしていたので、久々に出勤すると少し元気が出た。
やっぱり体を動かすと健康に良いなと思った。明日からはお昼に散歩でもしようかな。

とすると良いと思います。(余計でしたらすみません。)
Q: 久々の写真です!久しぶりの写真です!
どちらが自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: どちらも同じくらいに感じます。

[懐(なつ)かしい写真です!]
の方が自然だと思います。

「久々」についての他の質問

Q: 久々のまる一日の休みに(台風休みは含んでない)
フラフラしていて…のんびりだな
今日は金曜日だと思っちゃうぐらいのんびりだ

教師の日のプレゼントは2日間の休みにしようか!

でも2日間の休みは何したらいいかな(^^♪ この表現は自然ですか?
A:
話し言葉ならば自然に聞こえると思います。

文章にすると少し違和感があります。
内容は十分に伝わるのですが、「見かけない文章」というイメージです。

私ならば、

久々にまる一日の休みで(台風休みは含んでない)フラフラしていて...のんびりできてるな。
今日は金曜日かと思っちゃうぐらいのんびりだ。
教師の日のプレゼントは2日間の休みにしようか!
でも2日間の休みは、何をしたらいいのか...

に、なると思います。

でも、元の文章でも、少したどたどしいだけで、問題ないかと思います。
Q:久々に会えて嬉しい!‬いつもありがとう!
ツイーター持ってるけどもうあまりやってない この表現は自然ですか?
A: 「ツイッター持ってるけど”今は”もうあまりやってないんだ( orの)。」is more better.
Q: 久々に野球試合を見ました、
ちょっと松田さんの200号ホームランを見ました\(^o^)/
現場を観にいきたい… この表現は自然ですか?
A:久々に野球の試合を見ました。
[の]はあった方が自然です。あと、文の終りは「。」です。

ちょっと glance
この意味使っているならいいです。もしかしたら[ちょうど]と書きたいのかな?とも思いました。

[現場]?
何の現場なのか、わかりませんでした。
Q: 久々に連絡とれない親友が繋がった、めちゃ嬉しいやん。
もうすぐ結婚します、凄く幸せみたいで良かった。
親友は会いたいなぁー、結婚式も参加したい、彼女のドレス姿きっと美しい。
ヤバイ、いつもこの幸せオラ感じた時も自分も結婚したい、ヤバイヤバイ。
この表現は自然ですか?
A: 関西弁ですか??
もし関西弁のネイティブな会話に近づけるなら、
ひさしぶりに連絡とれへん親友と繋がった、めちゃ嬉しいやん。
もうすぐ結婚します、凄く幸せみたいで良かった。
親友に会いたいなぁー、結婚式も参加したい、彼女のドレス姿きっと美しい。
ヤバイ、いつもこの幸せ感じれたら自分も結婚したい、ヤバイヤバイ。

大体こんな感じです。(笑)

わかりますか😔??
Q: 久々以上このケーキを食べます この表現は自然ですか?
A: 久々にこのケーキを食べます。
久しぶりにこのケーキを食べます。
長い間このケーキを食べていませんでした。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

久々

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問