久しぶりの例文や意味・使い方に関するQ&A

「久しぶり」を含む文の意味

Q: 久しぶりにレストランに行きました とはどういう意味ですか?
A: I went to a restaurant after a long time.
Q: 久しぶりに旧友と再会しさしつさされつ朝まで飲んだ 特に(さしつさされつの部分) とはどういう意味ですか?
A: さしつさされつ

お酒をお互いに注ぎ合ったということ
Q: 久しぶりに来たっ。 とはどういう意味ですか?
A: When a sentence end with っ, it is almost same as "!"
So I would say that means it's been a while since she/he came!
Q: 久しぶりに家に帰りたいわ とはどういう意味ですか?
A: I'd like to return home for the first time in a while.
Q: 久しぶりに話す? とはどういう意味ですか?
A: @amandaaa: he or she are
suggesting to speak cause
you seem you haven't spoken
for a long.
so it means will we speak for
the time being?
Does it make sense?

「久しぶり」の使い方・例文

Q:久しぶり を使った例文を教えて下さい。
A:久しぶりです
は、第一声に使いますので、特に例文はないと思います。
強いていえば

Aおー!お久しぶりです!
B本当に久しぶり
A何年ぶりでしょうね。
B最後に会ったのが大学の卒業式だから…
Aということは10年?!
Bそうですねぇー
Aもうそんなに経つのかー
Bお互い歳とったなぁ!

(設定は30代前半の男性同士の会話の例です)
Q: 久しぶり(はさしぶり) を使った例文を教えて下さい。
A: 久しぶりに雨が降りました。
Q: 久しぶりの を使った例文を教えて下さい。
A: 久しぶりの我が家
ひさしぶりのわがや
Q: 久しぶり を使った例文を教えて下さい。
A: 久しぶりに あった かれ は せ が のびて いた。

「久しぶり」の類語とその違い

Q:久しぶりです と ご無沙汰しております はどう違いますか?
A:久しぶりですliterally means "It's been some time since I saw/wrote/told you last. And ご無沙汰しております literally means "I'm sorry for not contacting you for some time. " So, ご無沙汰しております。sounds a little more polite but they could be used interchangeably in most cases.
Also, both are often used together like: "お久しぶりです。ご無沙汰しております。" 
Q:久しぶりです。 と ご無沙汰しています。 はどう違いますか?
A: 「お久しぶりです」は、「久しぶりに会いましたね」ということです。単なる挨拶です。

「ご無沙汰しています」は、「しばらく連絡をとらずにいて、すみません」です。
昔の日本では、目下の人が目上の人に季節ごとに挨拶に行っていました。その名残だと思います。
なので目上の人は目下の人に「ご無沙汰しています」とは言いません。
Q:久しぶりですね と ご無沙汰ですね はどう違いますか?
A: ご無沙汰しております is a more polite version of お久しぶりです. ご無沙汰ですね therefore is intended to be a bit funny and friendly.
Q:久しぶりです と ご無沙汰です はどう違いますか?
A: The both words are a similar meaning, but 久しい means that it's a long time to do something before somebody did it. 無沙汰 means that somebody doesn't contact somebody else for a long time.

However, お久しぶりです。 and ご無沙汰です。 are the same meaning in a greeting. Also ご無沙汰 is more formal expression.
Q:久しぶり と しばらくです はどう違いますか?
A:久しぶり and しばらくです are almost the same, although しばらくです has already been an obsolete word, and young people don't use it :D

「久しぶり」を翻訳

Q: 「お久しぶり~!僕のことまだ覚えてる?なんと偶然、僕たちはまた同じDJパーティーに行くことか」
Long time no see! Do you remember me? What a coincidence, that we would be going to the same DJ party again. は 日本語 で何と言いますか?
A: 久しぶりだね!僕のこと覚えてる?偶然だね!また同じDJのパーティーに行くんだね
Q:久しぶり!元気にしてた?」と聞かれたら、どうやって答えたらいいんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 「元気にしてたよ」「元気だったよ」も自然です:-)
Q: 久しぶりと久々はどう違いますか??
は 日本語 で何と言いますか?
A: 久しぶりは単独でつかえる
久々は普通、文と組み合わせて使う


久々に会ったね
久々に見たよ など
Q: What does these sentences mean?
やあ久しぶり
お久しブロッコリー!
じゃあ机を十六個球を十六個を並べよう。
あああったなそんな設定。
設定じゃない!超能力に必要なことだ! は 日本語 で何と言いますか?
A: Hi, long time no see!
Long time no sea horse! (*1)
Let's line up 16 desks and 16 balls.
Yeaaaaah, there was such kind of setting.
That is NOT a setting! That's actually needed for super power!

(*1: Nonsense joke. This type of joke is called "駄洒落" or "ダジャレ". In Japanese pronunciation, "ブロ"ッコリー starts with the similar sound of お久し"ぶり", so that お久しぶり and ブロッコリー was mixed to be "お久しブロッコリー!". Totally nonsense joke. Another example, "おはよう" plus "ヨーグルト" equals "おはヨーグルト". )
Q: 久しぶりに友達に(あう)と思うと嬉しいです。(あうの適切な形 は 日本語 で何と言いますか?
A: 友達に会う
だったらこれかな

「久しぶり」についての他の質問

Q: 「お久しぶり」というのは、長い間会っていなかった人と使う表現です。 この表現は自然ですか?
A: I would say 長い間会っていなかった人"に対して"使う表現です
Q: 久しぶりの夜走るができました。 この表現は自然ですか?
A: 久しぶりに夜のジョギングができました。
Q:久しぶりです。返事するのがこんなに長い期間かかってすみません。他の用事で忙しかったのですが、実際に日本に行く計画はやっとできました。 この表現は自然ですか?
A: ほとんどいいと思いますが、少しだけ変えたもの書きますね。

久しぶりです。いろいろな用事で忙しくて、返事をするのにこんなに時間がかかってしまい申し訳ございません。ようやく日本に行く計画ができました。

半年後の返事はちょっと遅かったですね。。。:(^^;
それから「どうでもいい」と言うと本当にどうでもよくて、全然関心がなく聞こえてしまうので、どんな表現でもいいです。どういう表現でもいいです。の方がいいと思います。
Q: 久しぶりだな この表現は自然ですか?
A: It's natural but sounds rough. "久しぶりだね" would sound friendly and better.
Q: For the life of me, I can't remember what this kind of text is called: 久しぶりにオリョクル以外に...
I'm referring to the squished, condensed typing. What is it called and why is it used? Links would be appreciated.
A: It's very interesting question. I try to explain.

Traditional computers could handle only alphabet characters more than 40 years ago. Little a later computers became to be able to handle not only alphabet but also Katakana. As you know Katakana consists of about 50 characters. Therefore they can be handled by simple methods that same to that of alphabet characters.

After a few years, computers' performance increased and became to be able to handle Kanji and Hiragana. However, Kanji consists more than thousands characters. Therefore, computers need combination of 2 characters to handle them because computers can handle 256 x 256 = 65,536 characters by this method.
It means, Kanji characters looks double width than alphabet characters.

Recently mostly Japanese characters is shown by double width and traditional Katakana became rarely used.

Gradually, traditional Katakana became to express unique feelings; special, sometimes funny, stupid.
Especially when write short messages on SNS or public board likes twitter, some people uses traditional Katakana to express special feelings.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

久しぶり

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問