人混みの例文や意味・使い方に関するQ&A

「人混み」を含む文の意味

Q: 人混みが多いところではマスクをして気をつけてくださいね
ところでは なんていうの? とはどういう意味ですか?
Q: 人混みに押されて、小道に沿った溝に落ちてしまったのです とはどういう意味ですか?
A: 在人群中被推擠,不小心掉進路邊的水溝裡。
Q: 人混みに体を突っこんで、俺はその色を強く摑む。 とはどういう意味ですか?
A: I dash into a crowd of people and grip the color.

「人混み」の類語とその違い

Q: 人混み と 人集り はどう違いますか?
A: 人混み=大勢の人がいて混雑していること(crowded with a lot of people)
人集り=大勢の人が共通の目的に対して集まっていること(a lot of people crowded for one specific purpose)

EX:
昨日の渋谷はすごい人混みだった
Shibuya was so crowded yesterday.

渋谷に有名人が来ていたので、すごい人だかりだった
So many people crowded to see a celeb at Shibuya.

「人集り」って、あまり漢字で書かない気がします。ひらがなのほうが多いかな、「人だかり」ですね。「たかる(集る)」は1点に集中する感じなので、何かの共通の目的のために集まっている感じです。でも「人混み」は単に人が多いというだけで、そこにいる人々の目的はバラバラな感じです。
Q: 人混み と 大勢 はどう違いますか?
A: 大勢は、ただ人が多いこと。
人混みは、大勢の人がせまいところにいてこみあっていること。

ex) 電車で人混みにもまれてくたくただ。
今日は大勢の人と握手しました。
Q: 人混み と 人垣 はどう違いますか?
A: ほぼ両方同じ意味です。ただ、「人込み」の方がよく使われると思います。

「人混み」についての他の質問

Q: 人混み苦手ですから町へくりだすのは嫌ですよ この表現は自然ですか?
A: 元の文章も何も問題がないのですが、自然かと言われると、違和感があります。
丁寧な文章なのに、少々雑な部分があるからだと思います。

直すとすると
人混みが苦手なので、町へ出るのは嫌ですよ。」
ですかね。
人混み苦手なので」のように助詞を省略しない方が丁寧な文章を作成するのであればよいです。
「くりだす」も丁寧な言葉使いとは少し違います。

もしくだけた表現に寄せるのであれば
人混み苦手だから、町にくりだすのは嫌だよ」
になりますね。
Q: 人混みの万で | In a crowd of ten thousand この表現は自然ですか?
A: 人混みの万で | In a crowd of ten thousand

ten thousand would be 一万(いちまん)
and you need to add counter.
In this case you meant 人?

一万人の人混みの中で would be fine imo
人混み can be replaced with 群衆(ぐんしゅう) = 群(む)れ
Q: 人混み嫌の私病んでるのかな この表現は自然ですか?
A:人混み嫌(ぎら)いの私は病んでるのかな」の方が自然になると思います。 
Q: 人混み嫌の私病んでるのかな この表現は自然ですか?
A: 人混みが嫌な私って病んでるのかな?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

人混み

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問