今後の例文や意味・使い方に関するQ&A

「今後」を含む文の意味

Q: 今後ともよろしくお願いします とはどういう意味ですか?
A: The sentence in () is omitted.

(今までと同じように)今後ともよろしくお願いします

今まで + と + 同じ + よう + に + 今後 + と + も + よろしく~

ex
お姉ちゃんとだけでなく妹とも仲良くしてね

yumekiさんの言うとおり、定型句になっちゃってますけど、分解すると「と+も」です。
Q: 今後ドッカーン!とストーリーは展開していくのですが予定は未定...長いブランクにより衰えた能力を鍛えて直す。 とはどういう意味ですか?
A: I'm gonna develop the story going 'boom!', but I haven't planned fully yet...It's been a long while, so I have to regain *[myself].

PS
I can't quite catch the meaning of 衰えた能力. Is that about the writer's ability? Or about his book's character the writer's talking about in the former context?
Q: 今後、虹子さんが話したり書いたりする日本語で、私が気になるところがあったら、指摘してもいいですか?気分を害すようであれば、しません。 とはどういう意味ですか?
A: Is it all right to tell you if there is anything I would like to point out about the Japanese you speak or write from now on? I won't do that if I offend you.
Q: 今後のご活躍を 期待して とはどういう意味ですか?
A: Hope you have a great success in your future.
Q: 今後もし分かりずらい日本語とかあったら聞いてくれても全然平気! とはどういう意味ですか?
A: it means that "
you could ask me without hesitate if you have Japanese word which is difficult to understand for you".

「今後」の使い方・例文

Q: 今後地球の温度は。。。。だろう。理由は。。からだ。 を使った例文を教えて下さい。
A: Haro,
今後地球の温度はあがるだろう。理由は二酸化炭素の排出が増え続けているからだ。
Q: 今後 を使った例文を教えて下さい。
A: 今後は気をつけます。

今後” means "from now and then"
Q: 今後 を使った例文を教えて下さい。
A: 今後もよろしくお願いいたします。
Q: 今後、私にとって一番仲がいいものがの日本語です。のこりはなくなることができるから。 を使った例文を教えて下さい。
A: 例文は作れません。なぜなら元の文章が不自然だからです。
It's impossible to make an example sentence using your post because it's unnatural itself.
To be honest, I'm not sure what you are asking for. Maybe you are asking if it's natural or not? If so, you should post the original meaning so that we can help you more.

「今後」の類語とその違い

Q: 今後 と これから はどう違いますか?
A: どちらも同じ意味ですが、"今後" は、さらに丁寧です。
Q: 今後 と これから はどう違いますか?
A: ①バンドの今後について話し合いが必要だ。
②バンドのこれからについて話し合いが必要だ。

①と②はほとんど意味、ニュアンスは同じです。

しかし、家族で遊園地に来て一通り遊び終わり遊園地を出たときに
③さあ、今後どうする?まっすぐ家に帰る?それとも、回転寿司かどこかでご飯食べて帰る?

と云うのは少し不自然です。
④さあ、これからどうする?まっすぐ家に帰る?それとも、回転寿司かどこかでご飯食べて帰る?
と云うほうが自然です。

今後」と云うのは少し大げさに聞こえます。

仕事上、何か失敗をして取引先に詫びるときに、
今後は気をつけます。
と言ったほうがまだ誠実に聞こえます。
⑥これからは気をつけます。
と云うのは軽々しく聞こえると私は思います。身内に対して言うのはいいと思いますが、お客さんや取引先などに対しては子どもっぽく聞こえると思います。


Q: 今後も と 今後とも はどう違いますか?
A:今後とも」(formal)を短くして「今後も」(informal)と言っているだけです。短く言うよりも元の長い形できちんというほうが丁寧です。
Q: 今後 と これから先 はどう違いますか?
A: Both words are completely same meanings.
Q: 今後今後とも はどう違いますか?
A: 例) 今後は彼女に聞いてください。

「今後」を翻訳

Q: 今後“とも”よろしくお願いします。
“とも”の意味は何ですか?

は 日本語 で何と言いますか?
A: 今后也请多多关照的意思。とも就是“也”的强调。
Q:今後也會接受委託嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A:
今後も委託をお受けいただけますか?
Q: 今後私が(僕が)会いに行ったら、いつでも相手してね!(相手してよ!) は 日本語 で何と言いますか?
A: 今後私が(僕が)会いに行ったら、いつでも相手してね!(相手してよ!)
Q: “We hope that 今後も this matsuri continues to boost tourism and local economy.” は 日本語 で何と言いますか?
A: Kongo mo kono omatsuri ga tiikino kankougyou ya keizai no hatten ni yakudatsu kotowo negatte imasu.
Q: 今後要麻煩您了 は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「今後」についての他の質問

Q: 今後は進路を北よりに変え、日本に向かって北上する予想です

In the above sentence what is the meaning of 北よりに変え?
A: 北寄り(きたより)= 北側(きたがわ)

These mean the north side.
Q: A:今後のご協力よろしくお願いします。
B:私にできることは全て全力で協力させていただきます。よろしくお願いいたします。 この表現は自然ですか?
A: 今後ともご協力よろしくお願いします。
私にできることは全力で協力させていただきます。
Q: 今後、あの子はだんだん可愛くなってくると思いませんか。 この表現は自然ですか?
A: 最近、あの子はだんだん可愛くなっていると思いませんか。
Q: 今後は日本語の話し言葉を使っていろいろ練習して自然の日本語ができたいと思います。
この表現は自然ですか?
A:今後は日本語の話し言葉を使っていろいろ練習して自然な日本語を話したいと思います
Q: 今後の更新については、いつも下記の情報を記載して下さい。

For future updates please insert/mention the following information always. この表現は自然ですか?
A: A little bit unclear and confusing to understand.

I'd simply put it like this 今後、更新する際は、(必ず)下記の情報を記載して下さい

関連する単語やフレーズの意味・使い方

今後

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問