他の例文や意味・使い方に関するQ&A

「他」を含む文の意味

Q: などの11の検査項目でも不正が見つかったと発表した検査不正が200年代には常態化していたといい
とはどういう意味ですか?
A: 意味の訳でいいですかね。

2000年代(たぶん200年ではない)
からちゃんと検査しないことが常態化(いつものこと)で、今回はさらにに11個の検査項目でもちゃんと検査していないことがわかった、と発表した。
Q: 本当はの誰かなんてどうだって良いんだ とはどういう意味ですか?
A: Frankly, I don't care about anybody else.
Q: に魅力的な人がいたらその時切り替えればいい。

今無理にあきらめることないよ。 とはどういう意味ですか?
A: When you find another one that you are interested in, you can switch over to them.

There no need forcing yourself to give it up now.
Q: に代わりがいるわけじゃないから、どうしてくれるんだ とはどういう意味ですか?
A: Since there is no substitute person(s) for [you/him/her/them], what will you do on this matter for us, huh?
Q: にいい人できたか? とはどういう意味ですか?
A: Have you found another partner/lover?

今付き合っている人より
好きな人と付き合い始めたのか?

「他」の使い方・例文

Q: 「ほか」 を使った例文を教えて下さい。
A:
それらは同じではありません。

・別
 →同じ様な意味としてはanotherが近いです。
  It's close to meaning is "another" 
 例)これは別の問題です。


→It's close to meaning is "other"
 例)に方法がありません

・以外
→It's close to meaning is "except"
 例)関係者以外は立入禁止です
Q: に、にも、の を使った例文を教えて下さい。
A: このにセーターはいないの?
Kono hoka ni seetaa wa inai no?
Don't you have any sweater other than this?

にも色々楽しいゲームはあったよ!
Hoka ni mo iroiro tanoshii game wa atta yo
There were also many other fun games

の誰からりんごを買いたくない!
Hoka no dare kara ringo o kaitakunai
I don't want to buy apples from anyone else. Lol😂
Q: の国にはおいては を使った例文を教えて下さい。
A: 日本では、食事を始める時に「いただきます。」と言う。しかしの国においてはその限りではない。
Q: に比肩を許さない を使った例文を教えて下さい。
A: 国に比肩を許さない 日本ならではの対アフリカアプローチは開発分野でもよく知られている。

これは人物を描くことにかけては、の比肩を許さない画家レンブラントを題材にした映画である。
Q: ならぬ を使った例文を教えて下さい。
A: ならぬあなたの頼みなら、引き受けない訳にはいかないでしょう。

「他」の類語とその違い

Q: 「ほか」 と 「た」 はどう違いますか?
A: @ThisIsNotFunny They are mostly interchangeable when it stands alone, but not all the time. I don’t think there’s a rule about that. So you have no choice but to memorize each case, I guess.
Q: の と 別の はどう違いますか?
A: The meanings of の and 別の are similar. Both could mean (another/other).
But 別の has nuance of (different, separate).

その問題に対しての解決策を考えてください。
Please come up with other solutions (another solution) for the problem.

その問題に対して別の解決策を考えてください。
Please come up with a different solution for the problem.




Q: の~ と 別の~ と の物語 と 別の物語 はどう違いますか?
A: They are almost same, but I think there is very little difference.
When I use "の物語", I want "more (other)" stories.
When I use "別の物語", I want "different (other)" stories.
Q: (ほか) と (た) はどう違いますか?
A: ・それはの人(ほかのひと)に頼んで下さい。
・あかの人(たにん)
(ほか)に質問はありますか?
人の空似(たにんのそらに)
Q: たの (の) と ほかの (の) はどう違いますか?
A: ほとんど同じです。
会話では、「たの」が聞き取りにくいので「ほかの」と言うことが多いです。

「他」を翻訳

Q: 感觉日语学起来很难。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 日本語は学び始めが難しいと彼は思っている
Q: 、她、們 は 日本語 で何と言いますか?
A: 我称不认识的人“彼(),彼女(她),彼ら(们),彼女たち/彼女ら(她们),あの人(那个人),あの人たち(那个人们)”。这样说不是不礼貌的。但是对熟人用这些称呼还不礼貌。应该用名字或职称啊!
Q: 像有心事似的。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 何か考え事があるようです。
Q: 的口氣很差 は 日本語 で何と言いますか?
A: 彼の口調(くちょう)は悪い。
彼は口が悪い。
彼の言い方はキツイ。
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: かれ(Kare)

「他」についての他の質問

Q: [の新聞の方がもっと面白いでしょう。]の[方]の読み方は[ほう]ですか、[かた]ですか。
A: ほう と読みます。
かた と読む場合は人の尊敬語です。

この方(かた)は私の先輩です。
そっちの方(ほう)がおいしそう!
Q: の好きなことは、本を読んだり 友達と外で遊んだりしました。(過去) この表現は自然ですか?
A: に好きだったことは、本を読んだり友達と外で遊んだりしたことでした。
Q: (の言いかたあれば教えてください) (1)とけてもらいますか?
(2)とりたいですけど、いいですか?

この表現は自然ですか?
A: 「と」けてもらいますか?
と聞こえますが、
「ど」けてもらいますか?です。
Q: の人の文章を添削する
or
人の文章を添削する この表現は自然ですか?
A: It's actually natural but depends on what you really want to say. 人 and の人 have different meanings. 人 is someone you don't now or not related to you. の人 is someone not you.
Q: [のグループがどうかというライバル心は少ないですね]
この文章の意味はなんですか。
この人は、ほかのグループは、ライバル感があまりないとか、
それとも、ほかのグループはライバル意識がないとか、
ライバルは考えるわけではないとか。
そして、このしゃべり方はちょっと生意気ではないか。
A: 言い換えれば、「のグループに対してライバル心を持っていない」
I don't have a strong sense of rivalry with other groups. No matter what they do or no matter how well they perform , I don't care. I don't feel like competing with them.
特に生意気な発言だとは思いません.。自分の道をマイペースで行く人なのでしょう。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。