付けるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「付ける」を含む文の意味

Q: 引っ付けると引きつけると
違いが分かりません とはどういう意味ですか?
A: 引っ付けるは「くっつける」みたいな感じで接着させることで、
引きつけるは近くに寄せること(끌어 오다) と、魅了する意味もあります(마음을 끌다)
Q: 付ける とはどういう意味ですか?
A: it means "attach".
Q:付けるの本当の意味はなんですか?? とはどういう意味ですか?
A: 付く는 의미가 많이 있어요.

단어 그대로 외우는 게 좋을 거 같아요.

「付ける」の使い方・例文

Q: 付ける を使った例文を教えて下さい。
A: 電気を付け
以後気を付けます
香水を付け
飾りを付け
日記を付け
Q: 付ける を使った例文を教えて下さい。
A: 香水を付ける
Q: 付ける と かける を使った例文を教えて下さい。
A: 英語教材に付いていたCDをかける。
Q: 付ける を使った例文を教えて下さい。
A: 気を付ける
手を付ける
髪飾りを付ける
くっ付ける
Q: 付ける を使った例文を教えて下さい。
A: ペットの鳥に、サリーと名付ける。/ サリーと名前を付ける
物に値段を付ける
子供から目を離さないように、気を付ける
美しい身のこなしを身に付ける

「付ける」の類語とその違い

Q: 付ける と 付く はどう違いますか?
A: 〜を付ける 타동사です。
〜が付く  자동사です。
Q: 付ける と 貼る はどう違いますか?
A: 貼る는 실이나 테이프와 같은 점착력이 있는 것을 평평한 것에 붙이는 이미지가 먼저 떠오르는 것 같아요. 다만 ポスターを貼る처럼 압정으로 포스터를 계시할 때도 쓰긴 합니다. 아마도 평면에 종지같은 얇은 것을 붙이는 이미지라고 생각하시면 될 것 같네요.
シールを貼る
切手を貼る
湿布を貼る등등

付ける는 貼る의 뉘앙스도 내포돼 있고, 그냥 붙이는 것을 더 일반적으로 쓰이는 것 같습니다.
印を付ける등등
Q: 付ける と 掛ける はどう違いますか?
A: this かける cannot be replaced by 付ける. This かける has little bit different meaning. Like bidding something.
Q: 付ける と 付く はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 付ける と 付す はどう違いますか?
A: ふつうは「付する」の形で、添える、与える、ある状態にする、という意味を持ちます。「付す」は「付する」の古い形です。主に文章語として使われます。
例 書類に付する資料 刑罰に付する 一笑に付す(る)

「付ける」を翻訳

Q: 付けると付くの違いは何ですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 付けは他動詞です。付くは自動詞です。
ママは、私に可愛いリボンを付けてくれた。
服にトマトソースが付いた。

「付ける」についての他の質問

Q: I just learned a Japanese word, 付け(つける). By it's definition, it means to attach or to add. But I saw this example "私が電気を付けた。" and it's English translation is "I'm the one to turn off the light."

So my question is, why is it translated like that? I thought the meaning of 付け is to attach. Where did the word "turn off" come from?
A: 電気を点ける = turn on the light ← この付ける = 点ける
Q: 1. what's よくもまあ?

2. …「が」付ける:
付ける is a transitive verb, meanwhile a 他動詞, why not to use 「を」?

3. It seems that:
F says M tells lies very often, from the past.
Then why the verb is in future tense_つける?

よろしくお願いします。
A: 1. It has a nuance 'How dare you ! よくもそんなことが言えるわね!’
2. The が works as an emphasis.
e.g. If we would like to say firmly, こんなこと は したくない。 is natural compared to こんなこと (を) したくない.
3. つけた is also okay, but F is very angry Right Now, so she used つける.
Q: What do adding ~付ける to verbs do? I saw the word 締め付ける in a song so quickly I looked for the differences between 締める and 締め付ける but I couldn't find out the difference or what do ~付ける do on verbs. So what is the usage of ~付ける?
A: ~つける is used when someone's action fall upon the other party violently or fiercely.
ex) たたきつける しかりつける どなりつける にらみつける

As for 締め付ける, this word is also used in figurative expression. When someone is shocked by a fact and be sad, you can say 胸が締め付けられる.
Q: What does it change when you use a verb with or without 付ける (e.g. 踏みつける、踏む、噛みつける、噛む?
A: 踏む: [step on O]
踏みつける: [stamp on O] or [trample on O]

噛む: bite O, chew O
噛みつける: Hmmm... I don't use this.
噛みつく: bite O and don't let O go

植える: plant (a tree or something)
植えつける:
・plant (a tree or something) [somewhat?] tightly/firmly?
・put (an idea) into somebody's mind
Q: There seems to be a lot of words for “to add” in Japanese, like 付ける、点す、and 付け足す.
Which word would you use for e.g adding sugar to coffee?
Thanks!
A: We use "入れる", for example "コーヒーに砂糖を入れる" (add sugar to coffee).

When you say "add more sugar to coffee" you can use "足す" e.g. "コーヒーに砂糖を足す"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

付ける

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問