任せるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「任せる」の使い方・例文

Q: 任せる を使った例文を教えて下さい。
A: •この件はあなたに任せる

•あの子のことは、あなたに任せる
しっかり見ていてあげて。
Q: 任せる を使った例文を教えて下さい。
A: 彼に重要な仕事を任せる
Q: 任せる を使った例文を教えて下さい。
A: 「今日の夕飯なにがいい?」「そうだな~!任せるよ!」

「任せる」の類語とその違い

Q: 任せる (まかせる) と 頼む (たのむ) はどう違いますか?
A: 任せは、他人に責任を渡すことです
頼むは、お願いをすることです

例:母に子供の世話を頼んだら快諾してくれたので、彼女に任せて出かけました。
Q: 任せる と 預ける はどう違いますか?
A: 任せる는 일, 조작, 판단 등 물건이 아닌 것을 맡기는 거고 預ける는 구체적인 물건을 맡기는 겁니다.

・ホテルのフロントに荷物を預ける
→ 물건
・車のキーを預ける
→ 물건
・手紙を人に預ける
→ 물건
・妻に運転を任せる
→ 조작, 동작
・どうすべきかの判断はあなたに任せる
→ 판단
Q: 任せる と 預ける はどう違いますか?
A: 任せ는 주로 일이나 작업, 운전, 감독 등 직무나행동, 선택에 쓰이는데 預ける는 구체적인 물건(짐이나 돈 등)에 쓰입니다.

・この仕事はあなたに任せます。
・どの店で食べるかはあなたに任せます。
・疲れたから、このあとの運転はあなたに任せます。
・次のコーチは彼に任せよう。

・荷物を預ける。
・銀行にお金を預ける。
・コインロッカーに荷物を預ける。
・ホテルのクロークに服とカバンを預ける。
등등
Q: 任せる と 信じている はどう違いますか?
A: They are actually quite distinct.

任せる means "to entrust (a task) to someone"
信じる means "to believe (in someone/something)" or "to believe (someone/something)
Q: 任せる と 任す はどう違いますか?
A: 意味は同じです。
任す、は口語ですね。「君に任せるよ。=君に任すよ。」
任せる、は文書、会話どちらでも使いますが、formalな記述の場合は「任す」は適切な表現ではありません。

「任せる」を翻訳

Q: 任せると任すの違いは何ですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 意味に違いはありませんし、ニュアンスもほぼ同じだと思いますが、個人的には任せるの方がやや丁寧な言い方だと感じます。

「任せる」についての他の質問

Q: 任せると預けるの違いはなんですか
A: 説明が難しいので、例文を書きます。
仕事を任せる
※任された人が、最後までやる。
なので、その物が自分から任された人に移動する。

荷物を預ける
※預けるだけなので、荷物を取りに行かなければいけない。
なので、預けるは一時的な物。

こんな説明でわかりますか…?
Q: How to say "leave it to me!" and "I'll leave it to you!" with 任せる?
A:
( 私に ) 任せて!
Watashi ni makasete!

( あなたに ) 任せる!
Anata ni makaseru!
Q: Can you use 任せ interchangeably with 任せ? is 任せ only used when more explanation is given?
A: I'm not sure what you want to ask, but 任せ is a verb in group 2. So the conjugations are 任せ, 任せ, 任せれ and 任せよ.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

任せる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問