作るの例文や意味・使い方に関するQ&A

「作る」を含む文の意味

Q:作るか」 とはどういう意味ですか?
A: If you just say 作るか, it means “Let’s make/cook something”
Q: 作る とはどういう意味ですか?
A: create, make, build, and so on
Q: 作るのは肉じゃがが好きかな!肉じゃがは日本の家庭料理みたいな感じだよ! とはどういう意味ですか?
A: She(or he) likes to cook a “肉じゃが;nikujaga”

“肉じゃが”is a one of Japanese homemade food .

simplified expression;
私は肉じゃがを作るのが好きです!
肉じゃがは日本の家庭料理です!
Q: 同じ作るなら手は抜きたくないしね とはどういう意味ですか?
A: 手を抜いても、手を抜かなくても、作るという行為は同じなので、それなら手を抜かずに(美味しいものを)作ったほうがいい、という意味です。

No matter if you get lazy about cooking or you do your best, you somehow have to cook (prepare) obento, then it would be much nicer to do your best to cook something delicious.

「作る」の使い方・例文

Q: 作るのかよ
作んのかよ
意味同じけど、作るはどうやって作んに変化するのが知りたいです》《 を使った例文を教えて下さい。
A: 作る(formal)
作ん(casual)
Q: 作る and 造る please make the different sentences of these two words を使った例文を教えて下さい。
A:作る」基本的、一般的な書き方。
・友達を作る
・料理を作る

「造る」大きなものをつくる。
・船を造る。
・競技場を造る。

"船を作る" may be correct, but "友達を造る" is not correct.
Q: 作る を使った例文を教えて下さい。
A: パスタサラダを作る

エクセルで表を作る
Q: 作る を使った例文を教えて下さい。
A: I make a dinner/わたしは夕食を作る

Q: 作る作ります を使った例文を教えて下さい。
A: 今夜(こんや)はカレーを作る(つくる)よ。
彼(かれ)の誕生日(たんじょうび)に、手作り(てづくり)のケーキを作ります。

「作る」の類語とその違い

Q: 作る と 造る と 創る はどう違いますか?
A: 作る make ( a small stuff )
造る make ( a big stuff ), build
創る create
Q: 作る と 造る はどう違いますか?
A: 作る、It's used for something intangible and something abstract.
造る、it's used for something material big relatively.
Q: 作る、創る と 造る はどう違いますか?
A: I use those words as

作る to make
創る to create
造る to craft/to build
Q: 作る と 拵える はどう違いますか?
A: @chad:同じ意味ですが、拵えるは古い言い方で、今はあまり使いません。
Q: 作る と 創る と 造る はどう違いますか?
A: 作る: to make, in general
創る: to create art (such as a literary or music)
造る: to constract a man-made structure (such as a ship).

「作る」を翻訳

Q: potage de frijolesを作るのですが使う豆の種類 は 日本語 で何と言いますか?
A: その料理は聞いたことがないですが、これでしょうか?
http://www.grouprecipes.com/73442/black-bean-potage-potaje-de-frijoles-negros.html
Black beanを使うなら、
黒いんげん豆
になるようです。

I've never heard that recipe butif you use black beans then it maybe 黒いんげん豆 in Japanese.
Q: 作る(つくる)means "to cook"..
What's correct?
作ります, right?
And is it 作ってください or 作てください? は 日本語 で何と言いますか?
A: 作ります is not directly means to cook
it means "to make (something)"
作ってください is correct.
Q: which one is more native and people use normally 作る or 作てる? は 日本語 で何と言いますか?
A: 作る means 'make'.
作てる×→作っているformal or 作ってる casual
Both of them mean 'be making'.
Q: 作る は 日本語 で何と言いますか?

「作る」についての他の質問

Q:作る予定じゃなかったんですけど、」って言うと、

今の時点で、①すでに作った。
②これから作ろうとした。

どちらも有りですか?
最初に一瞬の考えは①ですか?②ですか?
A: どちらも使えると思います。


作る予定じゃなかったんだけど、材料が余ったからこれも作った。

作る予定じゃなかったんだけど、あなたが作ってほしいと言うなら作るよ。
Q:作る予定じゃなかったんですけど。」って、どういう意味でしょうか?
A: そのままの意味ですけど、「もともと作る気はなかったけど、気づいたら作っていた(作ることになった)」というような意味です。
Q: What is the appropriate verb you should use when you want to say "making/forming a sentence". Is it "作る" ? For exemple :"文を作る" ? It doesn't really feel right to me... And by the way, is it "文章" or "文" ?
A: 文章を作るでも文を作るでもいいですよ! でも、文章を作るの方が丁寧な言い方です。
Q:作る」と 「造る」の違いは何ですか。
A: 「造る」は船や庭など、大きいものに対して使います。
作る」は比較的小さいものに対して使います。
Q: ハンバーガーバンズを作ることができますか? この表現は自然ですか?
A: "ハンバーガーバンズは出来ますか?" would sound more natural.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

作る

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問