値の例文や意味・使い方に関するQ&A

「値」を含む文の意味

Q: "(あたい)が高校生ということもあって"
これはどういう意味ですか?

ちなみに、この文は私が聞いたので、正しくないことがあるかもしれません
よろしくお願いします。
とはどういう意味ですか?
A: じゃなくて あたい かな?
あたしと同じです
http://www.romajidesu.com/dictionary/meaning-of-%E3%81%82%E3%81%9F%E3%81%84.html
Q: 「SAN」 とはどういう意味ですか?
A: sanity (as a term of Call of Cuthulu, which is a kind of TRPG)

It's also used as a slang.
For example, when you see something horrible, you can say SAN下がった.
e.g.
「グロ画像見ちゃってSAN下がったわ…」
※グロ画像=gore

> almost Japanese don't know that word, geek people use it.
CoC is popular TRPG and SAN is also famous for a slang.
Yes, slangs are for nerds and geeks, but I don't think "most Japanese don't know" 😏
Q: Aが隣り合うBのが近い場合 とはどういう意味ですか?
A: 例子

12639
AB
A的旁边B的数字大小差不多

18639
AB
差很大。

「値」の使い方・例文

Q: 示性 しせいち [n] characteristic value; physical or chemical properties; figure of merit を使った例文を教えて下さい。
A: 専門用語なので、日常には使いません。

(7)その他の主な示性1)

屈折率 n20:1.455~1.467 D

旋光度〔α〕20:-17.0~-36.0°(100mm) D

比 重 d25:0.885~0.910 25

酸 価:1.0以下

「値」の類語とその違い

Q:(ち)、(ね) と (あたい) はどう違いますか?
A: 「ち」は単独では使いません。「数」「平均」のように漢語名詞で「~ち」の形で使います。「ね」は、段(price)のことです。「あたい」は、数学で変数の(あたい,value)などと使います。価(value)や段(price)を指す場合もありますが少し古い使い方です。「あたいする(deserve,worth)」という動詞もあります。

「値」を翻訳

Q:
What is the reading for 下品?
I often see it on products in the supermarket, but I don't find the word in the dictionary. Does it only refer to a reduced price or does it also mean "inferior products"?
は 日本語 で何と言いますか?
A: 下品 (Nesagehin) means a reduced price product as you understood. In case if I see 訳あり品 (Wakearihin), it must be an inferior product.

「値」についての他の質問

Q: What do you think of the top answer?
https://japanese.stackexchange.com/questions/59501/when-do-we-use--あたい-instead-of-価-or-
He differs from the other answer who says (あたい) by itself isn't common. So do you use and do you call it ね?

Do you think my understanding is correct:
段 - price
(あたい) - value (mathematics)
- worth (not just money, but also as a human, professional, etc.)

If any of these can be used in more ways, please tell me.
A: 1. is read as ね in the following examples:
a. 土地のが上がる、高いをつける (meaning “price”)
b. 父親としてのを上げる (meaning “value, worth”)
c. 始(はじめね)、終(おわりね)、指(さしね) (relating to the stock(=株))
IMO, b is less common; a and c is generally used.

2. I think your understanding is correct.
Also, (あたい) is used in the phrase 〜にする (worth 〜).
e.g. Kinkakuji is worth seeing. 金閣寺は見るにする。🙂
Q: Which word for price should I use when I am inside a shop and want to know the price of an item? 、物価、価格、段 or 代金?
A: 価格 or 値段 should be fine.
Q: Why there are so many redundant Kanji in Japanese?
For example, if there was already '' , what was the need to create '価' ?
A: It's because there are difference between similar meaning Kanji pair like and 価.

means the value of things, but 価 means the price. So their meanings are similar but not same.

The right part of ,"直" means "directly, honestly". So is the "true value". Similary, the right part of 価, 貝 means shell, and in ancient times, shell used as money. Therefore 価 means "value set by merchant".

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問