健康の例文や意味・使い方に関するQ&A

「健康」を含む文の意味

Q: 健康的に太ろうということで。 とはどういう意味ですか?
A: 「という理由で」「という事情で」「というわけで」
などと言い換えられる。
Q: 健康病とは、健康第一でそのことにひたすらかかずらわり、他のことは無視してしまい、本人はそれに無自覚である場合のことを言う。 とはどういう意味ですか?
A: 〜ことを言う=〜ことである
Q: ※☆健康診断書(寮への入居希望者は,入寮決定後入寮前2ヶ月以内の健康診断を必ず提出していただきます。)
とはどういう意味ですか?
A: ※☆Health certificate
(After enrollment of dormitory has dicided, all applicant of dormitory shall submit health certificate which is dated within 2 month of actual enrollment.)
Q: 健康に害を及ぼすものが多く出回っていること とはどういう意味ですか?
A: 损害健康的很多东西上市了。
Q: 健康のはため週に二回は野菜を中心に塩分を減らした献立にしている とはどういう意味ですか?
A: 健康的であるために、
1週間のうち2日、
塩分をへらして、
さらに野菜を中心に食べる
ような、メニューにしている

「健康」の使い方・例文

Q: 健康/健康な を使った例文を教えて下さい。
A:健康でいるためには、食べることが一番大切。

健康第一(けんこうだいいち)

・美容と健康のために運動をする。

健康的(けんこうてき)な食生活を心がける。→「健康な」より「健康的な」の方が自然です。

Q: 健康 を使った例文を教えて下さい。
A:健康が一番だよ」「健康に気をつけてね」
Q: 健康 を使った例文を教えて下さい。
A: 健康な生活がいちばん大事です。
いつまでも健康でいてくださいね。
健康はお金で買えないよ。
Q: 健康 を使った例文を教えて下さい。
A:

"何より健康が一番大切です"
なにより けんこうが いちばん たいせつです

"あなたの健康をいつも願っています"
あなたの けんこうを いつも ねがっています
Q: 健康 を使った例文を教えて下さい。
A: 健康に気を付ける
健康のために野菜を食べる
君は健康そうには見えないな
健康第一に考える
健康的な生活
健康だった時が懐かしい

「健康」の類語とその違い

Q: 健康方 と 衛生 はどう違いますか?
A: 衛生 is like hygiene, but 健康方 more often 健康法 is more like one's health controlling method. ex.) walking, jogging, healthy food, supplement, etc.
Q: 健康に良い と 健康的 はどう違いますか?
A: "的" means just "-like".

健康な = healthy
健康的な = (apparently) healthy

No big difference as daily usage, so you can use both. Depend on which you like.
Q: 健康診断 と 身体検査 はどう違いますか?
A: 健康診断 病気ではないか、病気になる可能性がないか調べる。レントゲン/採血など
身体検査 単に体のスペックを調べる。身長/体重/視力など
Q: 健康のために何かしていますか と 健康のために何をしていますか はどう違いますか?
A: 健康のために何かしていますか?は、「している」かどうか分からないで尋(たず)ねています。
健康のために何をしてますか?は、「している」ことを前提(ぜんてい、premise)として、何をしているのか尋ねています。
Q: 健康を取り戻す と 健康を取り返す はどう違いますか?
A: 健康を取り戻す is correct. We don't say 取り返す
だけど、あまり健康を取り戻すって普段使わないかな。
大病をして、普通の生活が送れるよになったら、使えるかな。

「健康」を翻訳

Q:健康果酢」の発音
けんこうくだものす
けんこうかじつす
どっちですか?
果実酢vs果酢
は 日本語 で何と言いますか?
A: 日本語は、果実酢(かじつす)と言います:)
Q: 健康診断を受ける人に普通なんて言いますか。
例えば韓国では건강검진 잘 받고 와요 とかいいますが は 日本語 で何と言いますか?
A: @moco00 받으러 가야 하는 사람이 있다면...
健康診断に行きなさい
健康診断に行って来なさい
健康診断受けて来なさい
健康診断受けなさい
등등이고 막 나가려는 사람에게는 그냥...
・行ってらっしゃい
...정도입니다. 특별한 말은 없습니다.
Q: 健康度不是随着年龄的下降一起下降的而是到死前才突然下降的 は 日本語 で何と言いますか?
A: 健康度とは年齢とともに徐々に下がっていくのではなく、死ぬ直前に突如として下がるものです。
Q: 健康のために、毎日運動するようにしています。Is this sentence correct? は 日本語 で何と言いますか?
A: correct 😊
you can also say 健康のため instead of 健康のために.
Q: 健康相談 は 日本語 で何と言いますか?
A: Kenkou Soudan. Health Consultation.

「健康」についての他の質問

Q: Instagramに健康のアドバイスを教えます。
(I give health advice on Instagram.) この表現は自然ですか?
A: Instagramで 健康の アドバイスを 教えます
Q: 健康第一で、このアドバイスをやってみて下さい。 この表現は自然ですか?
A: あーなるほど。ふむ。

例えば、

「私は健康第一だと思うので、是非このアドバイスの通りにやってみて下さい。」

ですかね?
Q: 健康診断の時、採血しなければなりないし、放射線にも浴びられなければならない。これは一番嫌なことなんだ。 この表現は自然ですか?
A: 健康診断の時、採血しなければな「ら」ないし、放射線にも浴びられなければならない。これが一番嫌なことなんだ。
言いたいことはだいたい分かりますが、これだと、一番嫌なことが放射線だけなのか採血も含むのか良く分かりません。
一番嫌なのが放射線だけなら、採血のことを言う必要がないからです。
採血を含むなら、「一番」というのはおかしいです。

会話としてなら、
健康診断の時、採血もかなり嫌だけど、一番嫌なのは放射線を浴びなきゃいけないことなんだ。
これなら、言いたいことが良く理解できます。
Q: 健康的な生活はとても大事です。= A healthy lifestyle is very important. この表現は自然ですか?
A: 「とても大事です」より「とても大切です」の方がよく聞くかもしれないです
どちらも普通に使います
Q: 健康な人になるように運動すると、遠くまでうっくり走っても、近くまで早く走っても、同じことなんだ この表現は自然ですか?
A: 健康な人になるために運動するということに関して言えば、長い距離をゆっくり走っても、短い距離を速く走っても、同じことだ。

Use 速く instead of 早く(^_−)−☆

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

健康

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問