働くの例文や意味・使い方に関するQ&A

「働く」を含む文の意味

Q: 働くことで生活が成り立ち、将来が保証され、人生設計ができるということは前提にはならない時代を生きています。 とはどういう意味ですか?
A: 今の時代は不況で企業の倒産などが多く、就職したからといって将来が安定する見込みが保証されないということです。
Q: 働くかって とはどういう意味ですか?
A: 「誰と一緒に働くかってめっちゃ大事って話」 =「誰と一緒に働くかというのは、非常に大事という話」 「働くかっていう気になる」 =「働くか、という気になる」
Q: 働く先 とはどういう意味ですか?
A: 勤め先 仕事をする場所
Q:働くなんてもってのほかっつーわけ。 とはどういう意味ですか?
A: Cause It's unthinkably ridiculous to work. 文語にしますと、 「働くなんて もってのほか というわけです。」
Q: また、働くロボットの他にも、人と一緒に生活するために作られたロボットもある。ロボットと暮らしている人達の話しを読んでみよう。 「私の面白い家族」 私は、今、年を取った人達が住んでいるケアハウス... とはどういう意味ですか?

「働く」の使い方・例文

Q: 働く を使った例文を教えて下さい。
A: 私は働く
Q: 働く を使った例文を教えて下さい。
A: 5時まで働く
Q: 働く を使った例文を教えて下さい。
A: 明日は休みなので、働きません。 (ashita wa yasumi nanode, hataraki masen) (Tomorrow is holiday,so I don't need to work.) 昨日十時まで働きました、本当大変でしたね。 (kinou jujimade hataraki mashita, hontou taihen deshitane.) (I had worked until ten o'clock yesterday, and I feel very exhausting) 子ともなので、働くことができません (kotomo nanode, hataraku koto ga deki masen) (Because they are children, they couldn't work)
Q: 働くない はたらいた を使った例文を教えて下さい。
A: 私は海外では働きたくない。 私は一生懸命働いた。

「働く」の類語とその違い

Q: 働く と 務める、勤める はどう違いますか?
A: 働く = work, as in actually perform your job 勤める = to be employed (at) 務める = to serve (as), to fill (the position of)
Q: 働く と 勤める はどう違いますか?
A: 働く means to work and 勤める means to be employed
Q: 働く と 務める と 仕事する と 勤務する はどう違いますか?
A: 働くは一般的に、仕事をする時に用います。務めるは、どちらか言うと、任務を全うする時、用います。 仕事する、は、仕事をする時、もしくはなにかノルマ的な業務をこなす時に仕事する、と言います。 勤務するは、どこか企業にある一定期間滞在し、家からその職場まで仕事をするために通い続ける時に使います。
Q: 働く と 勤める はどう違いますか?
A: 働く = to work, as in "I work nine-to-five every day" 勤める = to be employed, as in "I work at McDonalds" (which basically means "McDonalds employs me")
Q: 働く と 勤める はどう違いますか?
A: 介词不能互换,属于固定搭配

「働く」を翻訳

Q: What’s the difference between 働く and しごと? は 日本語 で何と言いますか?
A: 働く is a verb and 仕事 is a noun.
Q: 働くでサービス業の経験がある。does this make sense は 日本語 で何と言いますか?
A: It’s little bit difficult to understand. What you want to say is: I’ve got an experience of work in service industry. Is my understand correct? If so, I’ll correct it like; サービス職での職務経験があります。 ("職務経験syokumu keiken(noun phrase)" is a good and polite word to say “working experience”) Service(saabisu) syoku deno syokumukeiken ga arimasu. サービス職で働いていた経験があります。 Service(saabisu) syoku de hataraite ita keiken ga arimasu.
Q: what's the differrent between 働く and 勤める and 仕事をする は 日本語 で何と言いますか?
A: 一般的には 勤める→場所:家のそと お金:もらう 仕事をする→場所:どこでも お金:もらう 働く→場所:どこでも お金:もらわないこともある という違いはあります
Q: IS THIS CORRECT? IMCで働くに始めたとき兄がくれました . I am talking about a necktie は 日本語 で何と言いますか?
A: IMCで働き始めたときに兄がネクタイをくれました。

「働く」についての他の質問

Q: What do these words mean in English? 働く。 10時まで寝る。 散歩する。
A: 働く work 10時まで寝る sleep until 10 o’clock. 散歩する take a walk /stroll
Q: no. 6 why can't I choose 働く?since both mean working...
A: 会社 で 働く(で ≠ at) 会社 に 勤める(に≠ for) 会社に行く 会社を出る 会社から家に帰る
Q: 働く者ではなくても楽な生活を送れないこともないのだと思います。 この表現は自然ですか?
A: It totally makes sense, but there are too many negations that makes the sentence complicated (I took me more than ten seconds to get the meaning.lol) It would be more natural if it were, "働き者でなくても、楽な生活を送れると思います。" Again, your original sentence is correct, but it felt like I was reading a line from difficult literature from Showa era.
Q: 働く者ではなくても楽な生活を送れないこともないのだと思います。 この表現は自然ですか?
A: 働かなくても楽な生活を送れないことはないと思います。 =働かずに楽な生活を送ることができる もしくは、また意味が変わりますが、 働き者でなくても楽な生活を送れないこともないと思います。 =普通に働いても楽な生活を送ることができる としてもいいかもしれません。
Q: Can the verb 働くbe used, as in english, for items that do or don't function? e.g. 私のコンピュータ...
A: Yes, it can. We usually use 動く or 動作する, but 働く is also used.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

働くの前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。