八月の例文や意味・使い方に関するQ&A
「八月」を含む文の意味
Q:
八月の半ば、空は夏の色を染めおとそうとしている。 とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
八月になってからじゃないと予定がもう空いてないの とはどういう意味ですか?
A:
ありがとうございます!
Q:
「八月半ばには行きますよ」 の 「ば」 とはどういう意味ですか?
A:
半ば なか-ば 、送り仮名です。特に意味はないですね。
Q:
八月初冬 とはどういう意味ですか?
A:
八月初"頭"なら
early august です。
八月:august
初:first
頭:head
初冬:early winter, beginning winter
early august です。
八月:august
初:first
頭:head
初冬:early winter, beginning winter
「八月」の使い方・例文
Q:
八月 を使った例文を教えて下さい。
A:
八月はもう終わった。
August is over.
August is over.
「八月」を翻訳
Q:
八月,第一次来到日本旅行,回国后就有了学习日语的强烈兴趣 は 日本語 で何と言いますか?
A:
八月初めて日本に旅行に行きました。帰ってから日本語を勉強したいという気持ちが強くわきました。(帰ってから、日本語を勉強したいと強く思いました) 开始学习吧,加油!
「八月」についての他の質問
Q:
八月から十一月まで3人がこのアパートに住んでいましたが、十一月の中にマーリというルームメートがオスロに帰りました。 私はよく「マーリが会いたいなあ」と思うが、アパートが小さすぎるから、たぶんルームメートが一人だけいたほうがいいです。 この表現は自然ですか?
A:
八月から十一月まで3人がこのアパートに住んでいましたが、十一月にマーリというルームメートがオロスに帰りました。私はよく「マーリと会いたいなあ」と思うが、アパートが小さすぎるから(多分)ルームメートは一人だけのほうがいいです。
Q:
it is correctly written? 八月に東京都に行きます
A:
Grammatically correct. But we do not say 東京都 in this case.
I think 八月に東京に行きます is natural.
Regarding the twice use of に, it is grammatically no problem. But if you do not want to use に twice in one sentence, you can also say 八月に東京へ行きます。
I think 八月に東京に行きます is natural.
Regarding the twice use of に, it is grammatically no problem. But if you do not want to use に twice in one sentence, you can also say 八月に東京へ行きます。
Q:
この八月イラスト、なんですか?
A:
お盆ですね。日本の宗教行事です。
It is a religious event in Japan called Obon.
"Obon" is in the middle of August.
In the Japanese countryside we will make cucumber horses and eggplant cows.
I will put this on a Buddhist altar.
When the "Bon festival" comes, the ancestral spirit comes from the grave and comes home on a horse.
And after the "Bon festival" is over, the ancestral spirit return to the grave on a cow.
Horses are fast, which means that they want me to come back soon.
Cows are slow, which means that you do not want to return to grave.
It is a religious event in Japan called Obon.
"Obon" is in the middle of August.
In the Japanese countryside we will make cucumber horses and eggplant cows.
I will put this on a Buddhist altar.
When the "Bon festival" comes, the ancestral spirit comes from the grave and comes home on a horse.
And after the "Bon festival" is over, the ancestral spirit return to the grave on a cow.
Horses are fast, which means that they want me to come back soon.
Cows are slow, which means that you do not want to return to grave.
Q:
八月二十三日
母は 今 友達の家へ 行きました。 この表現は自然ですか?
母は 今 友達の家へ 行きました。 この表現は自然ですか?
A:
今:「母は今友だちの家へ(に)行っています」か「今母は・・・」
今日:「母は今日友だちの家へ(に)行きました」か「今日母は・・・」
日記か何かなら、「今日」の方がいいと思います
今日:「母は今日友だちの家へ(に)行きました」か「今日母は・・・」
日記か何かなら、「今日」の方がいいと思います
Q:
八月は大阪、京都へ旅行に行くつもりですから、今旅行計画を立てているところです。 この表現は自然ですか?
A:
大阪、京都行きのスケジュールを立てているところです、
とするとなお良いですね。
とするとなお良いですね。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
八月
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 疲れたら、早く寝たほうがいいですよ。 自然ですか?
- あれ?おかしい、 可笑しい、 お菓子 ひらがなは全部一緒ですか、よろしくお願いいたします。
- 話しかける と 声をかける はどう違いますか?
- もし参加者がいれば と もし参加者があれば はどう違いますか?
- what do you call “indoor plants” in japanese?
話題の質問
- 普通にしていただけです。 とはどういう意味ですか?
- I'd rather live in suburb of Tokyo because it's less polluted, quiet and not crowded. 私はむしろ都下に住み...
- 日本では「持ち出し」の意味として「搬出」という語を使いますか?
- 正しい答えを教えてください
- In 後ろから押すと危ないですよ。what is the use of と?
オススメの質問