円の例文や意味・使い方に関するQ&A

「円」を含む文の意味

Q: 1000(別) とはどういう意味ですか?
A: mean 消費税 is 別.
"It doesn't include Consuming tax."
"You need to pay the consuming tax SEPARATELY."
"You need to pay 1000 and its Consuming tax."
Q: 50引きはどういう意味ですか。時給は950-50ですか。つまり900ですか。それとも50だけですか。 とはどういう意味ですか?
A: 2週間は900です。
50引き→900-50
Q: 2951は福来い ? 29=福 どういう理解? とはどういう意味ですか?
A: We Japanese pronounce like below;
2: に、ツー、ふたつ、
9:きゅう、ここのつ、く
5:ご
1:ひとつ、いち
Because of these sounds, 29 can be read "ふく" which is made of ふ of ふたつ & く. 
Q: 80 の 切手 を 5枚 と はがき を 2枚 ください。 とはどういう意味ですか?
A: I'd like five 80-yen stamps and two postcards.
Q:

I tried to translate it myself and I would translate it as one circle? but I guess that's not right. can you help me please? とはどういう意味ですか?
A: Naja, es ist ganz schwer auf Deutsch zu erklären...
Bitte sehen Sie https://de.wikipedia.org/wiki/Ens%C5%8D.

「円」の使い方・例文

Q: 安 を使った例文を教えて下さい。
A:
安の時は、輸出企業の利益は減少します。
Wenn der Yen schwächer wird, steigen die Gewinne der Export Unternehmen.

それと反対に、高では、輸出企業は利益が減ります。
Im Gegenteil, wenn der Yen stärker wird, werden die Gewinne der Export unternehmen sinken.

私は安になったので、為替の利益を得るために、アメリカドルをに交換します。
Wenn der Yen schwacher gegen dem US Dollar wird, tausche ich normalerweise US Dollar gegen Yen, um der Gewinn von Wechselkurs zu erzielen.

Ich hoffe, das könnte Ihnen helfen.
Q: (circle) を使った例文を教えて下さい。
A: を描くように塗ってください。
Q: 高 を使った例文を教えて下さい。
A: 高ドル安のニュースが流れている。
Endaka doruyasu no nyuusu ga nagareteiru.
Q: /本/中/右/金/土 (Examples with any of these kanji would be great) を使った例文を教えて下さい。
A: 金曜日に800の本を買って土曜日に読む予定です

薬屋に行くには、そこを右に曲がってあの建物の中に入ったらあります

「円」の類語とその違い

Q: と 丸 はどう違いますか?
A:
La palabra es para expresar la forma redonda en dos dimensiones.

Al contrario 丸 significa la forma redonda en tres dimensiones.

Por ejemplo,
La manzana es redonda——リンゴは丸い。

La plaza es redonda——広場はい。
Q: 形 と 丸 はどう違いますか?
A: means Circle
形 means Circle shape
丸 means Round(ed) (shape) in 2D (= Circle), and it can be mean Ball shape in 3D sometimes.
Q: と 丸 はどう違いますか?
A: 丸 3D or 2D、round
 2D、circle、a term of mathematics

ok)丸いボール/a round ball
no)のボール

ok)丸い皿/a round plate
no)の皿

ok)半径3㎝の丸を書く/draw a circle with a radius of 3 centimetres
ok)半径3㎝のを書く/draw a circle with a radius of 3 centimetres

ok)いすを丸く並べる/arrange chairs in a circle
ok)いすをに並べる/arrange chairs in a circle


i thought "edge of round(丸) shape" is "circle()".
Q: と ¥ はどう違いますか?
A: 日本語では、ふつう「」を使い、金額の最後につけます。
「¥」は金額を西洋風に表す時に使い、金額の前につけます。なお、読むときは「せんえん」のように最後に単位をつけます。
Q: と ¥ はどう違いますか?
A: Usually we use .
¥ is used in English sentence or to make simple.
¥ is only used as a unit of currency, but is also means a circle. So it is prefer ¥ to symbolize a currency.

「円」を翻訳

Q: 143,000 は 日本語 で何と言いますか?
A: 十四万三千
じゅうよんまんさんぜんえん
Jū(Juu)-yon-man san-zen en
Q: 160,000 です。pls write this :P は 日本語 で何と言いますか?
A: さんぜんごひゃくまんえんです
Q: 盾 は 日本語 で何と言いますか?
A: 盾(えんだて) en da te
Q: 2060~次何と言ってるんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 置き引きされた、林田です。
おきびきされた、はやしだです。
okibiki sareta, Hayashida desu.

置き引きされた stolen (
luggage lifting)
林田 a family name
Q: ... is this "yen" or "en" は 日本語 で何と言いますか?
A: When we write in English, we use "yen", but we actually pronounce "en" when we say ...

「円」についての他の質問

Q: 70プラスしますが、よろしいですか この表現は自然ですか?
A: 例1(飲食店での会話):
客:ご飯大盛りにして下さい。
店員:プラス70かかりますがよろしいですか?
Q: 高ゆえに安倍さんの政策は影響をうけるかもしれません。 この表現は自然ですか?
A:高によって安倍さんの政策は影響を受けるかもしれません」
会話ではこっちの方が自然かもしれません。
Q: Convert these Japanese Yen¥ into US Dollars/coin$

1
5
10
50
100
500
1000
2000
5000
10000

And I've heard 1 cost a fortune since it's rare in Japan? Is it true?
A: http://www.google.com/
Q: If I don't know what Japanese money looks like, I see a piece of 1000 on the desk. I ask my friend. これはなんですか。What is the answer for this questions?
それは千です。 Is it correct?
A: It is understandable but little unnatural. correct conversations in this case are:
これはいくら(の紙幣)ですか。
それは千です。
and
これはなんですか。
それは千札です。
Q: How would you say "1,728,000" in Japanese?
A: ひゃくななじゅうにまんはっせんえん

関連する単語やフレーズの意味・使い方

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問