冷めるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「冷める」の使い方・例文

Q: 冷める を使った例文を教えて下さい。
A: どーゆ意味で使っていますか?
Q:冷める」と「冷える」の違いがわかりません。説明が難しいなら例文をお願いします。 を使った例文を教えて下さい。
A:冷める」元々あった温度が奪われて、温度が下がった状態。
例文: お湯が冷める。/ (暖かい)料理が冷める
自分の意志で温度を下げる場合は、「冷ます さます」を使います。
例文:熱湯を冷ます。

「冷える」常温の状態のモノの温度が、それ以下に下がる。
身体が冷える。/ 空気が冷える。
自分の意志で常温以下にする場合は、「冷やす ひやす」を使います
例文: ビールを冷やす。

「冷める」の類語とその違い

Q: 冷める と 冷える はどう違いますか?
A: 冷める と 冷える の違いですね。

冷たくなってはいけない物に対しては冷める(さめる)、冷たい方が良い物に対しては冷える(ひえる)。

例えば…

愛がさめる(冷める)
味噌汁がさめてしまうから早く夕食を食べなさい(冷める)

ビールがひえる(冷える)
冷えたコーラはおいしい。
Q: 冷める / 冷ます と 冷える / 冷やす はどう違いますか?
A: 冷める=温度が下がる
冷ます=温度を下げる
冷える=温度が冷たくなる
冷やす=温度を冷たくする
Q: 冷める と 冷える はどう違いますか?
A:冷める
温かいものの温度が下がること。
「スープが冷める。」
「(熱い)お茶が冷める。」

「冷える」
元々温かくないものの温度が、さらに下がること。
「ビールが冷えたから飲もう。」

気温に関しても言えます。
「今夜は冷えるね。」




Q: 冷める と 冷える はどう違いますか?
A: 冷めは、物や気持ちに対して使う事が多いです。
例文
せっかく作ったごはんが冷めた。
あなたへの気持ちが冷めました。

冷えるは気温に対して使う事が多いです。
例文
今日は雨降りだから冷えるね〜
クーラーの効き過ぎで室内が冷える。
Q:冷める」 と 「冷える」 はどう違いますか?
A: 料理が冷めた。
彼女への気持ちが冷めた。
会場は、冷めたふんいきだった。

体が冷える。
今日は冷えるなー!
冷えびえした陽気だな。

I cannot give you an accurate definition of the difference.
But judging from the above examples, which just came up to my mind,
if something that once was /should be warm/hot becomes cool/cold or even to a normal temperature--> 冷め

if something becomes cold, and you actually feel the coldness, --> 冷える

「冷める」を翻訳

Q: 冷めると冷えるの違いは? は 日本語 で何と言いますか?
A: 冷める→熱いものがぬるくなる。熱的東西涼了。
冷える→ものが冷たくなる。冷了。
Q: 冷めると冷えるの違いは何ですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 冷める は熱いものが常温に近づいていく感じですが、
冷える は 常温からさらに冷たくなっていくイメージです。

「冷める」についての他の質問

Q: Is there any difference between 冷める\冷ます and 冷える\冷やす?
A: "冷める" means that something hot becomes less hot like コーヒーが冷める.
On the other hand, "冷える" means that something (this is not necessarilly hot) becomes cool or cold like からだが冷える.
Q: [About 冷める, 冷える] In japanese, you have that concept of cooling something to room temperature (冷える) and below room temperature (冷める). Now i'm looking for their counterpart words in regard of heating.

冷める - What is the opposite word for this?
冷える - What is the opposite word for this?

For example:
- A) Its winter and you just came home. Your body now heats to the room temperature (from low temperature to room-temperature)
- B) Some food is in the oven and gets heated to 200°C (from room-temperatur to 200°C)
A: 温まる is used for A).

However there isn't an opposite word for B), as an intransitive verb and a single word.
熱くなる (adj. + verb) or 熱する (transitive verb) is used for B).
Q: [About 冷める, 冷える] In japanese, you have that concept of cooling something to room temperature (冷える) and below room temperature (冷める). Now i'm looking for their counterpart words in regard of heating.

冷める = opposite?
冷える = opposite?

For example:
- A) Its winter and you just came home. Your body now heats to the room temperature. What is this called?
- B) You put some food in the oven to heat it.
A: A 温まる あたたまる intransitive
B 温める あたためる transitive - 冷やす ひやす

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

冷める

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。