刀の例文や意味・使い方に関するQ&A

「刀」を含む文の意味

Q: の腹 とはどういう意味ですか?
A: the center of blade side
Q: に手をかけんばかりの剣幕である とはどういう意味ですか?
A: 「相手を殺そうとしている」の意味です。
Q: を寸止めできる間合いで、攻撃してきた。 とはどういう意味ですか?
A: e.g., He atacked from enough distance what he can stop just before injuring with Japanese sword.

「刀」の類語とその違い

Q: と 剣 はどう違いますか?
A: は片刃(片側にしか斬るための刃がついていない) 剣は両刃(両側に刃がついている) 剣はまっすぐ、は少し曲がっている(反りがある) ですが、日常ではあまりきちんと使い分けられていないかもしれません
Q: と 剣 はどう違いますか?
A: is the Japanese sword, 剣 is another one.

「刀」を翻訳

Q: 具 は 日本語 で何と言いますか?
A: 日本語では刃物。 knife 中国語ではカッター。cutter knife
Q: 剑神域 は 日本語 で何と言いますか?
A: ソードアートオンライン(SAO)
Q: 枪不入 は 日本語 で何と言いますか?
A: 直訳:刃物で切れず、槍でも刺し殺せない 意訳:不死身である    思想が強固で批判などに屈しない
Q: 枪不入 は 日本語 で何と言いますか?
A: 不死身(ふじみ)である。

「刀」についての他の質問

Q: 「このは紙が切れる。」って自然でしょうか? 意味として、「このは紙を切ることができる。」って意味でしょうね。 「このは紙に切れるけど、、、」って自然でしょうか? 比較の基準として捉えられますか? この表現は自然ですか?
A: 「このは紙には鋭いけど、布には鋭くない。」 →「このは紙には鋭いけど、布を切れるほどには鋭くない。」
Q: で手が切れた。⭕ 「に手が切れた。」って正しいでしょうか。文学的表現として、通じますか? この表現は自然ですか?
A: そもそも、ガラスが風に割れる というのも変です。 「風で枝が揺れる」は確かに「風に枝が揺れる」にすると文学的表現になります。おそらくそれと混同しているだけかと思います。この「に」は「で」の言い換えではなく、「風に合わせて」のような意味です。 というわけで、だともっと変に聞こえます。
Q: と遊ぶんで腕を切たよ手伝って痛い I was playing with a sword and cut off my arm! help me it hurts この表現は自然ですか?
A: で遊んでたら腕を切り落としてしまいました。助けて下さい!痛いです。(formal) で遊んでたら腕を切り落としちゃった。助けて!痛いよう!(informal) I was playing with a sword and cut off my arm! help me it hurts
Q: の柄。剣の柄。傘の柄。 この場合、「柄」は「え」か「つか」かどちらの読み方が正しいですか
A: そう思います。 https://www.nfa.co.jp/ag/keyword.html https://kotobank.jp/word/柄-442797 上のリンクで調べてみました。 画像もご参考に。
Q:」と「剣」はどう違いますか?
A: は片刃の日本を指し、剣はナイフや両刃の剣なども指します。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

刀の前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。