別れるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「別れる」を含む文の意味

Q: 別れているけど、君の友達として残りたい とはどういう意味ですか?
A: I know we broke up, but I still want to stay as a friend.

英語が変だったらごめんなさい。
Q: 別れた○○さんが甘やかしちゃってさ ->ここでなんと言ってるんですか? とはどういう意味ですか?
A: カミさん ですね。
奥さんという意味です。
Q:別れた方がお互いのためだって」の「だって」 とはどういう意味ですか?
A: 省略と強調

別れたほうがお互いのためだと思うよ⇨別れたほうがお互いのためだと(思うよ)⇨別れたほうがお互いのためだって!

決して理由の意味ではありません。
Q:別れさせ屋』は公序良俗に反しないとした裁判例が話題となったことがありました(大阪地判平成30年8月29日)。しかし、この事例は食事に行っただけのものですので、肉体関係に及ぶことまでも含む依頼であった場合には公序良俗に反すると判断される余地は依然あります とはどういう意味ですか?
A:別れさせ屋」 is called wakaresaseya.
wakaresaseya is a job to break up couples.

Request when a client wants to break up with a partner.

The way is to invite your client's partner to make a scandal.

The client want to make a reason to break up.

The contractor invites the client's partner to go out to eat or to have sexual relationship.

However, while it's not a violation of public order and morals to invite people to eat, it's a violation to intentionally make a sexual relationship.
☆☆☆
Please forgive my immature English sentences. 😅🙏
Q: 別れた恋人のことが思い切れない とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「別れる」の類語とその違い

Q: 別れた と 別れちゃった はどう違いますか?
A: 別れちゃった She said it like a joke, but maybe it’s a severe fact for her.
Q: 別れてしまえばいい。 と 別れればいい。 はどう違いますか?
A: 違いの説明が難しいくらい、同じ意味です。

「別れる」を翻訳

Q: 別れてしまいにします。友達になりましょう。Does this sound natural? は 日本語 で何と言いますか?
A: 。私たちもう別れましょう。友達に戻りましょう。

Standard phrase when it breaks up in
Japanese.

Let us break up already. Let's return to friends.

「別れる」についての他の質問

Q: 別れたからにはこれからも連絡しない
怖ければ怖いほど続けない
好きであればあるほど 締められない
これほど怖いものはない
パソコンがほどほどにしないと目が悪くなる
お腹がすいたところに母はパスタを買って帰りました
以上はただしですか
A:
お腹がすいたところに母はパスタを買って帰りました
→この状況は、
お母さんがお腹が空いたのでパスタを買ってきたのかと思いましたが、ちがいましたか?
私が思った状況と違っていたかもしれません。
自分が家でお腹が空いていたところに、お母さんがパスタを買って帰ってきたのでしょうか?

その場合には、
「わたしがお腹を空かせていたところに、母がパスタを買って帰ってきました。」になります。
誰がお腹を空かせていたかを入れた方がわかりやすいです。😊







〜したところの例文

プレゼントを渡したところ、大変喜ばれた。

〜したところに、の例文

わたしが勉強していたところに、兄がやってきた。
Q: 別れたあとさかのぼって(思えば・考えれば・思い出せば・思い浮かべれば)、当時は助けてくれるからだと信じた、あいつがしたことは全部、恩を売りたいからにしか見えなくなってしまった。 この表現は自然ですか?
A: × 別れたあとさかのぼって(思えば・考えれば・思い出せば・思い浮かべれば)、当時は助けてくれるからだと信じた、あいつがしたことは全部、恩を売りたいからにしか見えなくなってしまった。
別れたあとさかのぼって(思えば・考えれば・思い出せば・思い浮かべれば)、当時は助けてくれるからだと信じていた。だが今は、あいつがしたことは全部、恩を売りたいからだとしか見えなくなってしまった。

Q: aとbで別れています。 この表現は自然ですか?
A: aとb"に"別れています。
Q: 別れた恋人はもう一度付き合うって、それは何といいますか?
A: 「寄りを戻す」だと思いますが…
「元の鞘に戻す」を省略して
「もとさや」なんて使い方もよくします。(スラングですが…)
Q:別れたなんですが、けっきょく俺は彼女が好きじゃなかった この表現は自然ですか?
A: 不自然な点が3つ
1. お別れたなんですが - 「お別れ」は名詞なので、お別れをしたんですが or 別れたんですが のように「お別れ+した」か、「別れる」という動詞を使う
2. 丁寧語 / 口語表現が統一していない
(丁寧)お別れをした件ですが、結局私は彼女の事が好きではありませんでした。
(口語)別れたんだが、結局俺は彼女が好きじゃなかった。
3. 文のつながりがおかしい?(結局の使いかたがおかしい?逆説(ですが)がおかしい?)
別れた件だけど、元々俺は彼女の事は好きじゃなかった。
・俺は彼女が好きじゃなかったから、結局わかれた。
・つきあっていたんだけど、結局彼女のことが好きになれなかった。(だから別れた)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

別れる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問