勤めるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「勤める」を含む文の意味

Q: 勤める とはどういう意味ですか?
Q: 勤める 是 自動詞還他動詞 とはどういう意味ですか?
A: つとめる はいくつかの漢字が使われます。努・務・勤・勉・力などがそれで、勤については「会社に勤める」「研究所に勤める」というような自動詞しかありません。

務めるは他動詞で、ある役目を受け持ち、それを果たす意味で使われます。「国会議長を務める」「案内係を務める」のように使われます。

他動詞は目的語を取るので「~を務める」という用法になり、自動詞は目的語でなく対象の場所を示す「~に勤める」という使い方になります。
Q: 勤める とはどういう意味ですか?
A: 勤める means ''work'' in Japanese. We also use 働く. Both are almost the same meaning.

「勤める」の使い方・例文

Q: (を)勤める を使った例文を教えて下さい。
A: 「~を勤め」ではなく「~に勤め」です。会社など特定の場所で仕事をすることを言います。
例:二十年、この会社に勤めている。この会社が潰れたら、勤め場所がなくなる。彼は今どこに勤めているんだ?
Q: 勤める を使った例文を教えて下さい。
A:
私は会社に勤めサラリーマンです。
医師として病院に勤め
明日から本屋に勤めことになった。
長年勤めた会社を辞めた。
彼はその会社に勤めていた。
Q: 勤める を使った例文を教えて下さい。
A: 保険会社に勤める
Q: 勤める を使った例文を教えて下さい。
A: 父は警察に勤めています。
ちちは けいさつに つとめています。
私は30年間出版社に勤めています。
わたしは さんじゅうねんかん しゅっぱんしゃに つとめています。
Q:勤める」 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼は大企業に勤めている
he works for a big company

「勤める」の類語とその違い

Q: 勤める と 働く と 務める と 努める はどう違いますか?
A: 勤め=会社などの従業員として働くこと
★ 私は〇〇という会社に勤めています。

働く=仕事をする
★私は生活していくために、働く。
★お金が欲しいから働きます。

私は〇〇会社で働いています。
でも、分かりますので、大丈夫ですよ。
Q: 勤める と 努める、務める はどう違いますか?
A: Good question.
勤め means "to work for somewhere"
Ex. ABC会社に勤めている. I'm working for ABC company.

努める means "to try hard on something"
Ex. 失敗しないよう努める. I try not to make mistakes.

務める means "serve, act, OR play as something"
Ex. パーティのホストを務める. I act as host as the party.
Q: 勤める と 働く はどう違いますか?
A: 「働く」 からだや頭を使って仕事をする。
勤める」金銭を得るためにある組織の一員となり、定まった仕事をする。

会社 で働く / に勤める
建設現場 で働く / -。
遅くまで 働く / - 。


Q: 勤める と 働く と 仕事する 英語と日本語でお願いします はどう違いますか?
A: Put very simply, they mean "work for", "work" and "do a job" respectively.
Q: 勤める と 働く はどう違いますか?
A: 勤め mean"work for (ex:company)"
働く simply means "work"( place is not necessary)
You can see their difference by looking at the particle used together with them.
Ex:1, 父は銀行に勤めています。
My father works for a bank.
2, 父は工場で働いている。
My father works for a factory.
Sorry for my poor English.

「勤める」を翻訳

Q:勤める』と『働く』の違いは何ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 働く:仕事をすること。Work

勤める:会社など組織に雇われ、そこで働くこと。
Employed by an organization such as a company, to work there.
Q: [What is the difference between:
勤める
仕える
and
支える は 日本語 で何と言いますか?
A: 勤める
Er arbeitet bei BMW.

仕える
Er dient zum Kaiser.
arbeiten (anstrengende Job) für bedeutende Person or öffentlichen Arbeit (zB Palast)
normalerweise sag man 仕えるnicht oft.

支(つか)える
Jemand benutzt das, deshalb kann ich nicht weiter tun.

Q:勤める」と「働く」はどう違いますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 勤める・・・被雇用人
働く・・・・一切工作人(含社长)

「勤める」についての他の質問

Q: When should I use 勤める instead of 働く or 仕事する? Thank you!
A: that will be better because it’s sound more polite.
Q:勤める」という動詞の使い方はどうですか。

1)私はアリアンサの会社「に」勤めっています。

2)私はアリアンサの会社「を」勤めっています。

どちらが正しいですか。
A: に です
Q: what is the difference between 勤める and 働く?
A: 勤める is used when you work full time at a company as a permanent staff and 働く can be used for a part time worker or both permanent and temporary staff of any occupations :)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

勤める

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問