包の例文や意味・使い方に関するQ&A
「包」を翻訳
Q:
打包带走 は 日本語 で何と言いますか?
A:
持ち帰る
Q:
包裹的日語要怎麼說 は 日本語 で何と言いますか?
A:
小包(こづつみ)
Q:
這面包是甜的味道 は 日本語 で何と言いますか?
A:
このパンは甘い味です
Q:
这个包包还有其他颜色吗? は 日本語 で何と言いますか?
A:
このバッグの他の色はありますか?
Q:
“抢红包”用日语怎么说?例如,“今年除夕夜,大家都忙着用手机抢各种社交软件的红包” は 日本語 で何と言いますか?
A:
「お年玉争奪戦 」
おとしだま そうだつせん
今年(ことし)の大(おお)みそかの夜(よる)は皆(みな)携帯電話(けいたいでんわ)を使(つか)い、SNS各社のお年玉(としだま)を奪(うば)い合(あ)うのに忙(いそが)しい。
春节期间なので、红包は「お年玉」と訳すと日本人は理解しやすいと思います。
おとしだま そうだつせん
今年(ことし)の大(おお)みそかの夜(よる)は皆(みな)携帯電話(けいたいでんわ)を使(つか)い、SNS各社のお年玉(としだま)を奪(うば)い合(あ)うのに忙(いそが)しい。
春节期间なので、红包は「お年玉」と訳すと日本人は理解しやすいと思います。
「包」についての他の質問
Q:
1包あたりに1205億個の善玉菌を含有しています。腸内の環境を整え、アレルギーの改善や生活習慣病の予防などにも期待できます。手軽に高菌数の善玉菌を取り入れる/摂取することで、あなたの元気な毎日を応援します。 この表現は自然ですか?
A:
手軽に多くの善玉菌を取り入れる/摂取することで
↑
高菌数 は、一般的な言葉ではないので、この方が分かりやすいです。
↑
高菌数 は、一般的な言葉ではないので、この方が分かりやすいです。
Q:
1包あたりに1000個の乳酸菌を含有、手軽に摂取でき、元気な毎日を応援してくれます この表現は自然ですか?
A:
文を分解してみます。
(このサプリメントは)一包あたりに1000個の乳酸菌を含有しています。
(このサプリメントを飲むことで)【あなたは】手軽に摂取できます。
分解してもしっかり意味は通じるので
大丈夫です!
(このサプリメントは)一包あたりに1000個の乳酸菌を含有しています。
(このサプリメントを飲むことで)【あなたは】手軽に摂取できます。
分解してもしっかり意味は通じるので
大丈夫です!
Q:
請問包裝上きびなご是什麼意思?
A:
きびなこ是鲱鱼的一个种类。
Q:
钥匙包用日语怎么说?像图片中这样的
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
包
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 物分かりのいい を使った例文を教えて下さい。
- もし〜したことがなかったら、… とは尊敬語で何と言いますか。
- がらんがらん とはどういう意味ですか?
- 火傷を隠すために、あの「いかめしい」鉄仮面をつけてるんだそうだ。 ここでの「いかめしい」を他の日本語に置き換えるなら、何になるのでしょうか?
- いってんばり とはどういう意味ですか?
話題の質問
- 褒められても何も出ないよ。 褒めても何も出ないよ。 この2つの文は同じですか。
- 「(デパートで) 靴を見ながら昔の友達と出会いました」と 「(デパートで) 靴を見ている間に昔の友達と出会いました」 どちらが正しいですか。 教えていただければ幸いです!
- The ability to construct pictures in your head is amazing. は 日本語 で何と言いますか?
- 「怖いねでも頑張ってきます。」 「い」は省略ざれましたか。 そもそもは「怖いねでも頑張って(い)きます。」ですか。
- 「引いた」は相手のとある行動や発言に対して、自分が嫌な気持ちになったという意味で認識してますが、これは使役でも使えますか? 自分の行動や発言が他人に「引いた」と感じさせるときは「あの人を引かせ...
オススメの質問