北海道の例文や意味・使い方に関するQ&A

「北海道」を含む文の意味

Q: 北海道の人、辣椒の事を「なんばん」つて言ういますよね。 とはどういう意味ですか?
A: 内地では南蛮って言わないんですか、、、知らなかった(笑)

北海道の人、辣椒の事を「なんばん」って言いますよね。means "people who live in Hokkaido say なんばん as 辣椒"
Q: 北海道で1 番 大きい 発電所「 全部 動くのは11 月かそのあと」
とはどういう意味ですか?
A: > 特に月かそのあとという表現はどういう意味ですか。
in this November, or later

> 全部 動くのは11 月かそのあと
= 全部 動くのは11 月か、そのあと
We have to wait for fully operational of it until this November at least, or it might be later.
Q: 北海道の牛乳に書いてある“軽やかしぼり“は何のことですか、味は薄めにされましたか。 とはどういう意味ですか?
A: それは商品名です。一般的な言葉ではありません。
脂肪分を減らした、という意味だと類推できます。詳しくは製造者に問い合わせてください。

http://www.yotsuba.co.jp/product/%E3%82%88%E3%81%A4%E8%91%89%E5%8C%97%E6%B5%B7%E9%81%93%E5%8D%81%E5%8B%9D%E8%BB%BD%E3%82%84%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%BC%E3%82%8A.html
Q: 北海道は大阪よりすずしいです。 とはどういう意味ですか?
A: Hokkaido is cooler than Osaka.
Q: 北海道に渡った人々は、母なる大地からジャガイモの恵みを得た とはどういう意味ですか?
A: 「母なる」は、「母のような」「母である」「生まれ育った」といった意味があります。自然そのものが人類の母だという考えもあります。

また、日本は「命を育ててくれたもの」「親のようなもの」に対して「母」を使います。
「母なる大地」の他に、
母国、母校、母艦などの言葉があります。

「北海道」の類語とその違い

Q: 北海道は冬が寒いです と 北海道の冬は寒いです はどう違いますか?
A: Each sentence has different subject
(※basically subject is until first は appears in the sentence)


北海道は/冬が/寒いです。
In this sentence subject is “北海道
And verb+object is “寒いです” (is cold)
So the basic idea is “Hokkaido is cold (place).”
But you have “冬が” (in winter) as an additional information, so in this case this information is emphasized.
So it’s something like “(In winter,) Hokkaido is cold”

Second one is much more simple.
北海道の冬は/寒いです
Subject is “北海道の冬” (winter in Hokkaido)
Verb+object is “寒いです”
So it goes just like this; “Winter in Hokkaido is cold.”

Hope it helps!
Q: 北海道は寒いでしょう。 と 北海道は寒いはずです。 はどう違いますか?
A: 話している人の自信の強さが違います。

北海道は寒いでしょう。
→多分寒いだろうけど、そうじゃないかもしれない。
でしょう≠should
北海道は寒いはずです。
→90%正しい!絶対寒い!
はず≠must, have to
Q: 北海道は雪が多いです と 北海道の雪は多いです はどう違いますか?
A: 前者:主语是“北海道
后者:主语是“北海道的雪”
Q: 北海道へ一度も行きることがあります と 北海道へ一度も行くことがあります はどう違いますか?
A: Do you want to say
I've never been to Hokkaido.
I've been to Hokkaido before.
?
Q: 北海道へ行ったことがありますか と 北海道へ行きましたか はどう違いますか?
A: The former is when you don't know if the person has been to Hokkaido. The latter is when you were told previously that the person would go to Hokkaido and are bringing up the topic.

In short, it's the difference between,
Have been to
and
Went to

「北海道」を翻訳

Q: 北海道の知床って 自然が素晴らしい所らしいよ。

このっての 用法 は 詳しく説明してもらえませんか? 例文もいいです。
初心者のとき、私は このふうに 言います:
北海道の知床は 自然が素晴らしい所らしいよ。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 1 他から聞き及んだ話を伝える意を表す。…ということだ。…そうだ。「君、委員になったんだってね」「彼も行きたいって」
https://kotobank.jp/word/%E3%81%A3%E3%81%A6-572021
Q: 北海道的雪真美 は 日本語 で何と言いますか?
A: 北海道の雪は本当にきれい。
Hokkaidoh no yuki wa hontoh ni kirei.
Q: 北海道の方言で「大丈夫」は何と言いますか。
京都弁で「大丈夫」は何と言いますか。
神奈川県弁で「大丈夫」は何と言いますか。
広島弁で「大丈夫」は何と言いますか。
沖縄県弁で「大丈夫」は何と言いますか。
九州弁で「大丈夫」は何と言いますか。
熊本県弁で「大丈夫」は何と言いますか。
四国弁で「大丈夫」は何と言いますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: https://dictionary.goo.ne.jp/srch/dialect/%E5%A4%A7%E4%B8%88%E5%A4%AB/m3p1u/
だだし、大丈夫を含む言葉で見出しが「大丈夫」ではないようです。
Q: 北海道 は 日本語 で何と言いますか?
A: ほっかいどう
Hokkaido
Q: Have you been to 北海道? は 日本語 で何と言いますか?
A: 北海道に行った事ありますか?

Hokkaido ni ittakoto arimasuka ?

「北海道」についての他の質問

Q: (北海道の店へ)今年の冬、東京へ遊びに行く予定なのです。インターネットでお店の商品を注文することが可能ですか?クレジットカードで支払います。東京の泊まるホテルに届けることができますか?ありがとうございます。 この表現は自然ですか?
A: 今年の冬、東京へ遊びに行く予定です。その時にインターネットでお店の商品を注文することは可能ですか?支払いはクレジットカードでします。配送は東京で泊まるホテルにしていただけますでしょうか?よろしくお願いします。

がより自然で伝わりやすいと思います。
Q:北海道から九州まで」、「北海道から九州にかけて」などの表現では、沖縄県は含まれますか。
A: 含まれないと思います。
Q: 北海道の生活はどうですか。楽しいですが。もうすぐ北海道に住んで行きます!
A: だんだんあたたかくなってきました。たのしいですよ!
ようそこ北海道へ!
Q: 北海道の南と本州の北ではと気候が同じです。 この表現は自然ですか?
A: 少なくとも自然ではありません。

「気候が同じ」ということは絶対にありえませんから、「似ています」と表現したほうがよいでしょう。

北海道の南と本州の北は、気候が似ています。」
Q: 北海道は6月が一番いいです。きれい花がありますから。 この表現は自然ですか?
A: @Zobeide:

きれい花→きれいな花🌷

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

北海道

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問