匹の例文や意味・使い方に関するQ&A

「匹」を含む文の意味

Q: ? 1のねこ
i want to know the signification of this kanji とはどういう意味ですか?
A: When we count something, we use any counter suffixes. The kanji is one of them and is mainly used for small animals and fish.

I have three books. わたしは本を三冊もっています。冊 さつ
I have two pencils. わたしはえんぴつを二本もっています。本 ほん、ぼん、ぽん
There are two birds on a tree. 木に鳥が二羽います。羽 わ
Q: アリー とはどういう意味ですか?
A: アリ一はan antです。一のアリのような小さいものでも通さないという意味です。
Q: 1ずつ入れたのですが、お風呂場からニャーニャー鳴き声が聞こえて、もう1も心配してニャーニャー鳴いてて本当に仲良いなと。 とはどういう意味ですか?
A: I let one each in, but hearing them meowing from the bathroom, and another one meowing with anxiety, I thought they were really close.

「匹」の使い方・例文

Q: 、頭、羽
What animals I can count with 、頭、羽? を使った例文を教えて下さい。
A: ネズミ、ゴキブリ等、比較的小さい生き物は

馬、牛、ゴリラ等、比較的大きな動物は頭

鳥、ウサギは羽
Q: 3 you write "sanbiki" or "sanpiki" i don't get it ? を使った例文を教えて下さい。
A: ありがとうございます😊

「匹」の類語とその違い

Q: と 尾 はどう違いますか?
A: ...様々な生き物。犬、猫、猿、虫
尾...食材になる魚、海老🦐


魚は、と尾、どちらも使いますが、この区別は初級のうちはそれほど気にしなくて大丈夫です☺️
Q: 2の犬キッスしているを見たことがある。 と 2の犬キッスしているを見た。 はどう違いますか?
A: In Japanese, there's not that clear differentiation between the simple past tense and the present perfect tense.

For example, both "I SAW two dogs kissing." and "I HAVE SEEN two dogs kissing." could and would be translated simply as "私は2の犬がキスしているのを見た".

Having said that, if you want to state the difference between them more clearly, you could say "~を見た" for the past tense, and "~を見たことがある" for the present past tense, because the latter implies that you have an experience of seeing it.

Now, this part is important. I said "you have an experience" and not "you experienced". See the difference? You "have" an experience is the present tense and "experienced" is the past, which makes the difference between the present tense and the present perfect tense.

I'm not sure if you're with me now, but, in short, many Japanese don't distinguish them and use the simple past tense for both. And when they specifically want to tell the difference, they would use "~た" or "~たことがある". I want you to pay attention to the fact that the た is the past tense and the ある is the present, which makes the difference between the simple 'past' and the 'present' perfect.

Sorry if I caused you any confusion.

「匹」を翻訳

Q: 配 は 日本語 で何と言いますか?
A: むすばれる。
マッチング。

「匹」についての他の質問

Q: 2
2の犬

Which is correct ?
If both are correct,which is the better way to say”two dogs”?
A:の犬/ 犬二/ 犬が二

私は犬二と猫を一を飼っている。
私は二の犬と猫を一飼っている。
私は二の犬と一の猫を飼っている。

原っぱで犬が二遊んでいた。
原っぱで二の犬が遊んでいた。
原っぱで犬二が遊んでいた。

の犬がこっちを見ている。
犬二がこっちを見ている。 and so on
Q: Can we use for monkeys?
は猿に使えますか?
A: はい! 使えます。
1、2とかぞえます!
Q: 2の子猫の名前を考えついていただけないでしょうか?My friend is looking for Japanese names for her two kittens. Any suggestions for cute, funny or interesting names are welcome.
A: しっぽな、Shippona and とらにゃん、 Toranyan
Q: 5蟻は、以上4頭象です。Is this a correct translation of "Five ants are more than four elephants"? It's the name of an old Swedish TV-show for kids.
A: No. it isn't.
蟻5は象4頭よりも多い。
or
5の蟻は4頭の象よりも多い。
Q: When describing the two oldest dogs in a pack would is it okay to say; 2おばあちゃん?
A: It is called as 2の老犬 or 2のおばあちゃん犬 (or おじいちゃん犬).
おばあちゃん is weird.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問