単にの例文や意味・使い方に関するQ&A

「単に」を含む文の意味

Q: ただ単に面倒で―浪費としか思えないことには興味が持てない とはどういう意味ですか?
A: I have no interest to be just a tiresome thing and to waste time.
Q: 単に70年代前半という時代を振り返るだけでなく、混迷の度合いを深める現代を生きる上でのヒントとして、一人でも多くの方に見てほしい作品である。 とはどういう意味ですか?
A: This is a work I want as many people as possible to watch in order for them to not only just look back at the early 70’s but also get a clue to survive in the modern era of increasing confusion.

p.s.
If you understand overall meaning of my translation,
please make a correction to make it sound more natural.
Q: 単に転ばしただけなのにこれか とはどういう意味ですか?
A: It literally means “We get this after we simply rolled (tripped) it?” But 転ばす has several meanings, so we need a context if you want an accurate translation.
Q: 単にこれだけの理由からしただけだ、他に意味はない とはどういう意味ですか?
A: 私の行動に特に深い意味はありません。本当に分かっていないんです。

「単に」の使い方・例文

Q: 単に を使った例文を教えて下さい。
A: 単に歩いているだけじゃダイエットにはならない
Q: ただ and 単に を使った例文を教えて下さい。
A: 2つは違いますか?
Q: 単に...だけでなく を使った例文を教えて下さい。
A:
文章:素晴らしい読書体験は、単に文字を読むだけでなく、自分の肥やしになるものです。
日常会話:あの人は単に美人なだけじゃなくて、頭もいいね。
Q:単に」か「早速」か「未だに」 を使った例文を教えて下さい。
A: ●(その食べ物について)特別な感想はありません。単に不味いということです。
●(予定が迫っているので)早速、とりかかりましょう。
●(もう予定日なのに)未だに出来ていません。
Q: 単に を使った例文を教えて下さい。
A: 単に気になっただけ

「単に」の類語とその違い

Q: ほんの、ただ、単に、わずか と たった はどう違いますか?
A: ほんの is used with these words, which means "small amount".
ほんのわずか
ほんの少し
ほんのちょっと

ただ is equivalent to "just".

単に is like "simply".

ただ単に is often used as a set phrase.

わずか means a very small amount.

たった is like "no more than".
Q: 単に と ただ と I understand that 単に means "mere" and ただ means "just" but I get confused by the below question "大丈夫、この症状は(単なる/ただ)風ですからしばらくすれば治りますよ。" はどう違いますか?
A: ただ風邪 is wrong. ただの風邪 is right.
And ただ and ただの are different.
A Japanese dictionary says 単なる means ただの(adjective).
So 単なる風邪 and ただの風邪 are the same.
But ただ(adverb) has various meanings.
Q: 単に と 単なる はどう違いますか?
A: 単に modifies a verb or an adjective. It is used as like an adverb.
- 彼は単に遊びに来ただけだ。(単に modifies 遊びに来た)
単なる modifies a noun. It is used as like an adjective.
- それは単なる事故だ。 (単なる modifies 事故)
Q: 単に と 単なる はどう違いますか?
A: 単に simply, adverb
単なる simple, adjective

「単に」についての他の質問

Q: 単に芸術の作品において、日本人は自分の心を直面できる人だと思っています。どんな小さな事でも、どんな感情でも、日本人の作品から表すことができる。いろんなドラマやアニメを見ると大変勉強になる。この真実を直面するのは私たちの欠かせた力だと思っている。 この表現は自然ですか?
A: 単に芸術の作品において、日本人は自分の心に直面できる人達(or 心を直視できる人達 is also OK.)だと思っている。どんな小さな事でも、どんな感情でも、日本人の作品から表すことができる。いろんなドラマやアニメを見ると大変勉強になる。この真実に直面するのは私たちに欠かせない力だと思っている。You used both 〜る and 〜ます. I think you should use either of them.
Q: a. 単に幸運だったに過ぎない。

b. 単に幸運に過ぎないだった。 この表現は自然ですか?
A: b.単なる幸運に過ぎなかった。

aは良いです!
Q: 単に「犬」そのものである この表現は自然ですか?
A: 没問題 😊
Q:単に私のみならず)的(みならず)是什麼意思?
A: のみならず 一個文法 不僅、不只的意思
Q: 単に男優と言ったら、男性の俳優とAV男優どっちの方を指すと思ていますか?
A: AV男優のイメージです。俳優、という表現を使った方が良いと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

単に

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問