友達の例文や意味・使い方に関するQ&A

「友達」を含む文の意味

Q: 友達「ピカソ的やね」 とはどういう意味ですか?
A: That looks like a Picasso's work.
That is Picasso-like.
Q: 友達を、駅で見つけた! とはどういう意味ですか?
A: It means I've just found my friend at station.
Q: 友達のアパートを訪ねたらもうひっこした後でした とはどういう意味ですか?
A: By the time the person visited the friend's appartment, the person had already moved.

Litteral translation: If I visited my friend's appartment, it was after (my friend) had already moved.
Q: 友達と待ち合わせ? とはどういう意味ですか?
A: to make an appointment to meet a friend at certain time in a certain place
Q: 友達と一緒にストランで食べたい とはどういう意味ですか?
A: it means want to go to restaurant to have a dinner with friends

「友達」の使い方・例文

Q: 友達は私に本を貸しました を使った例文を教えて下さい。
A:友達が 私に本を貸してくれました。」が自然です。

友達が私に本を貸してくれましたが、あまり面白くなかったです。
Q: 友達チケット買ってくれた
その時に

明日あげるよ
明日持ってあげるよ
明日持って送るよ

どうやって返事した方がいいですか を使った例文を教えて下さい。
A: 明日会う予定があるなら、

ありがとう。明日、持ってきてください

が、返事としていいとおもいます。お金をはらうなら、

ありがとう。明日、持ってきてください。チケット代はその時払います。



家などに送ってもらうなら、

ありがとう。明日、わたしの家あてに郵送をお願いします。

お金をはらうなら、

ありがとう。明日、わたしの家あてに郵送をお願いします。
チケット代はどのようにすればいいですか?

と相手にたずねます。
Q: 友達 & 友人 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は明日友達と遊ぶ約束をした。
Q: 友達 を使った例文を教えて下さい。
A: 友達だと思ってたのに!
(tomodachi dato omotte tanoni)
I thought you were a friend!
Q: 友達は。。。。。がって、。。。。。ません を使った例文を教えて下さい。
A: 友達は怪しがって、電話に出ません。

「友達」の類語とその違い

Q: 友達 と 友人 はどう違いますか?
A: Almost same.
You can use both in the same situations.

I guess 友達 is used in the conversation with your friends.
友人 is used with your colleagues,managers.
Q: 友達 と 友人 はどう違いますか?
A: 友達は、informl
友人は、little bit forml

and. he/she is my 友人 です
we are 友達
you are good 友達 だよ


あの人はぼくの友達だよ
that men is my friend


あー、その人はぼくの友人だよ
Ahhh, He is my friend
Q: 友達 と 友人 と 知人 と 知り合い はどう違いますか?
A: casual 友達,知り合い
formal 友人,知人

友達,友人 are friend.

知人,知り合い are not stranger and you know his/her name but not a friend.
Q: 友達で学校に行く と 友達と学校に行く はどう違いますか?
A: @JPNNewbie: Yes, it does. Either で or と makes sense in that context.
I've never thought about how で works in a sentence like that... で is particularly used as you do something with a group of people and emphasizes that you are part of the group. The group can be 3-4 friends of yours(友達みんなで), your company (会社で), or etc.
Q: 友達にお金を貸しましたか? と 友達にお金を借りましたか? はどう違いますか?
A: >>
Did you borrow money from your friend?=友達にお金を借りましたか?
Did you lend your money to your friend?=友達にお金を貸しましたか?
>>

それで正しいです^^
借りる http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/46392/m0u/
貸す http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/40923/m0u/

「友達」を翻訳

Q:友達が送ってくれたので、意味を教えてください!】暑くて動いちゃったのかな 。胞子になってなにしてたの? ( ´ ▽ ` ) 厚着して寝たのかな?☆ は 日本語 で何と言いますか?
A: 暑くて動いちゃったのかな =You might move because it was hot.
厚着して寝たのかな?=Did you wear heavily?

胞子になってなにしてたの?=胞子means spores, and this sentence means "What did you do being a spore?" though, I don't understand its meaning.

※意味は何かを解釈しなさい。→This is a strong ordering form and it's rude when you are asking something to people, so pleas say 「意味を教えてください。」
Q: Sleepover (友達の家で寝ます) は 日本語 で何と言いますか?
A: For children お泊まりする
For general 泊まる(友達の家に泊まる)
Q: how do you best friend? would it be 「友達一番」? は 日本語 で何と言いますか?
A: We say 親友。 しんゆう(Shinyuu)
親友can also mean "close friends", but, to mean "best friend", we commonly use 親友。
You can also say 一番の友達。 But, we don't say 友達一番。
Q: Why it's "友達に会います" and not "友達と会います"? は 日本語 で何と言いますか?
A: @Phedwah I believe と会う is more formal way, に会う is more casual and seems little childish.
oh it’s a bit difficult for me to tell you the right expression.
Q: 友達は目が痛いと言いました。医者に会うまでその痛みが耐えられるかどうかと聞きたいんだけど、日本語でどうやって聞いたらいいですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 病院にいくまで我慢できそう?

「友達」についての他の質問

Q: 友達追加を招請する。

交友邀請發過去了。 この表現は自然ですか?
A: facebook 以及許多社群網站或交友軟體使用的都是リクエスト這個字 所以不用擔心
也有用「フレンド申請」的

友達追加、通常就是原封不動就是一個動作
友達追加する
或是會說
LINEで友達追加が来ました(有人加我LINE)
但很少用於直接當一個功能的名字或寄給你友達追加

招請する這個字用在這裡相對有點高級跟正式
通常用在大會比賽邀請國外選手
大會邀請函等之類的地方

友達追加を招請する
這句話的意思是你在邀請他來加你好友
不會看不懂 但用詞跟文法會怪怪的
Q: 友達がゲームを誘ってきました 失礼していいですか この表現は自然ですか?
A: 友達がゲーム「に」誘ってき「たので」 失礼していいですか。
Q: 友達に好みは独特ねって言いたいですけど独特を使うと失礼ではありませんか?

You’re preference/interest is uniqueを伝えたいので、教えていただけたら嬉しいです
A: 「独特」は別に失礼な表現ではないので使っても構わないと思います。「ちょっと独特」(somehow unique)みたいな表現はよく使います。
Q: When talking to a stranger, how do you refer to someone in your party.

For example, talking to a waiter:
友達はピーナッツにアレルギーがあります
彼はピーナッツにアレルギーがあります
Aさんはピーナッツにアレルギーがあります
この人はピーナッツにアレルギーがあります

どれが一番自然で丁寧ですか。指で指してもいいですか。
A: any of them would be very natural but I’d avoid using the last one which sounds a bit cold. I’d say 彼は or Aさんは。
指で指すのはあまりおすすめしません。
Q: What does this mean?

友達以上恋人未満

I can recognize 友達 but the rest...
A: 友達:friend
以上:more than
恋人:lover
未満:less than

友達以上:more than a friend
恋人未満:less than a lover

He/she is more than a friend, but less than a lover.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

友達

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問