受け入れるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「受け入れる」を含む文の意味

Q: 受け入れるのは相手が子供だったときだけ。 とはどういう意味ですか?
A: Sorry, my mistake.
相手が子供だったときだけ when it was a child
相手が子供のときだけ When it’s a child
Q:受け入れるのは子供だったときだけ。」
とはどういう意味ですか?
A: 接受的时只是我孩子的时候
Q: 受け入れる とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 受け入れる方向?明らかにする? 政府筋は首相がその国の要求を受け入れる方向で検討したこと 明らかにした? とはどういう意味ですか?
A: The government gave away that the prime minister considered to grant the country's requirement. These phrases which you wrote are very "Japanese" indirect expressions. To be easy, "政府は、首相がその国の要求を受け入れることを考えたと発表した". Like that.

「受け入れる」の使い方・例文

Q: 受け入れる を使った例文を教えて下さい。
A: この学校は小さいので、そんなにたくさんの学生を受け入れことはできません。

この国は、難民をたくさん受け入れています。

自分の悪いところを受け入れことができたとき、自分を好きになれたんだ。

運命を受け入れて、その主人公たちは旅に出ました。

うちの大学は色々な国からの留学生を受け入れています。
Q: 受け入れる を使った例文を教えて下さい。
A: アメリカからの留学生を受け入れる
異なる考えを受け入れる
Q: 受け入れる を使った例文を教えて下さい。
A: 彼女の考えを、受け入れることができない。その国では、難民を受け入れる体制が整っている。etc..
Q: 受け入れる を使った例文を教えて下さい。
A: 彼はこんな私を受け入れてくれた。

「受け入れる」の類語とその違い

Q: 受け入れる と 受け止める はどう違いますか?
A: そこまで明確な違いはありません。

受け入れ」には「認める」ニュアンスがあります。
ex. 反対意見を受け入れて、計画を改善する。

「受け止める」には「取る」ニュアンスがあります。
ex. これは他人の問題だが、自分のこととして受け止める。
Q: 受け入れる と 受け止める はどう違いますか?
A:受け入れる」は、相手の言うことや要求を認め、自分の中に取り入れる時に使います。
例)反対意見を受け入れる

「受け止める」は、状況や相手の言葉などを理解・認識して、それに対応するという時に使います。
例)他人の経験を、自分のこととして受け止める。

つまり、「受け入れる」は、「拒否・反対するのではなく自分の中に取り入れる」というニュアンスで、「受け止める」は、「無視したり聞き流したりせずに、自分のところで留める」というニュアンスがあります。
Q: 受け入れる と 認める はどう違いますか?
A: ・相手の要望を受け入れる
・自分の間違いを認める

受け入れる 相手側の要望や状況について用います。了解、承知するニュアンスが強いです。
認める は自分側の行為や事実について用います。

Q: 受け入れる と 受け取る はどう違いますか?
A: 受け入れる
To accept in

受け取る
To receive.
Q: 受け入れる と 受け取る はどう違いますか?
A: 受け入れ ≒ accept
受け取る ≒ receive

あなたの要求を受け入れます。
あなたからのプレゼントを受け取ります。

「受け入れる」を翻訳

Q:受け入れる」以下使えますか?
1) 我不能接受这个理由。
2) 我不能接受这么贵重的礼物。
3) 你能接受年纪比你大的女人做你的女友吗? は 日本語 で何と言いますか?
A: 2番目は使えません
Q: 受け入れる学部? The department that accepts me? は 日本語 で何と言いますか?
A: ありがとうございます!
Q: 受け入れる 受け取る 取り上げる 採用する老是有点分不清 は 日本語 で何と言いますか?
A: 受け入れ: それを良しとする。そのことに関して納得する。
用例: 彼とはずっと反目しあってきたが、和解できたので仲間として受け入れことにした
まだ不満は残っているが、とりあえず彼の謝罪を受け入れた。

受け取る
用例:つたない表現だったが、彼の言葉を謝罪として受け取った。

取り上げる:採用する、着目する
用例:色々な候補がありますが、今日の会議では f991c083さんの案を取り上げることにします。( f991c083さんの案について会議で色々話したり検討したりします)

採用する:とり上げて用いる。
用例:面接の結果、(彼を)正社員として採用する。
色々な候補があったが、会議の結果 f991c083さんの案を採用することに決まった。
Q: 受け入れると受け止めるの意味を知りたいです は 日本語 で何と言いますか?
A: 受け入れるは、 人やものごとを accept すること。 自分のなかで認めることです。

受け止めるは、 understand 理解することです。

確かに2つは似ていますね。

「受け入れる」についての他の質問

Q: What is the difference between 受け入れる、容認する、and 賛成する? Which one is the mostly used?
If you can provide example sentences, that would've been helpful. Thanks!
A:
受け入れ
私の会社は別の会社からの社員を受け入れ

容認する
私の会社は別の会社からの提案を容認した

賛成する
私の会社は別の会社からの提案に賛成した
Q:受け入れる」と「取り入れる」の区別を教えていただけませんか?
意見を受け入れる  と 意見を取り入れる はどう違いますか
A: 受け入れる means accept
取り入れる means take in sth
Q:受け入れる」と「受け止める」はどんな違いがありますか。
例えば、「た他人の意見を」受けと入れる また 受け止める どれもいいと思いますが、本当にそうですか?

教えてください、ありがたうございます。
A: The best way to fully understand subtle differences between similar expressions is, I think, first take those words literally.
So, in this case,
受け入れる、contains 入れる、take in, put in, hence nuance of acceptance.
as in 素直に受け入れる
On the other hand,
受け止める、contains 止める、stop, hold, hence nuance of 'catch and hold' ,
if used for actual action, this means catching,
or more metaphorically used, understand and admit but not quite fully accept yet.
Hope this will help you.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

受け入れる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問