受付の例文や意味・使い方に関するQ&A

「受付」を含む文の意味

Q: [受付の女性は爽やかな笑顔で応待している。]の[応待]はどいう意味ですか?読み方は何ですか?
『応待』の言葉は辞書で検索してもないのです とはどういう意味ですか?
A: Outai. Verb take care.

The lady at the reception is talking care of her customers with smile.
Q: 受付窓口 とはどういう意味ですか?
A: Reception desk
Q: 受付「申し訳ございません。山田さんはただいま外出中ですのでご伝言を承りましょうか」 とはどういう意味ですか?
A: Reception: I'm sorry Mr. Yamada is out. Can I take a message?

伝言 is pronounced as "dengon" meaning a message.
Q:受付』 とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「受付」の使い方・例文

Q: 受付 を使った例文を教えて下さい。
A: このビルには初めて来た為、どの階に行けばいいのかがわからなかった。
だから、受付を訪ねた。


I came to this building for the first time, so I didn't know which floor to go.
So I visited the reception.
Q: 受付中 を使った例文を教えて下さい。
A: この質問の回答を受付中です

Q: 受付 を使った例文を教えて下さい。
A:受付にいく
・「受付はどちらですか?」
受付をすます
・わたしは受付の担当(たんとう)です
Q: 受付 を使った例文を教えて下さい。
A:受付の人が、知り合いだった。
・結婚式の受付の手伝いをすることになった。
・あちらが受付です。

「受付」の類語とその違い

Q: 受付受付係 はどう違いますか?
A: 受付 Reception
受付係 Reception staff
Q: 受付 と 接収 はどう違いますか?
A: そうでしたか。
「接受」は、ビジネスで使われるのを聞いたことがありません。外交文書などを受け取るときには「接受」と言いますが、それ以外ではあまり使われないと思います。

クレームなら、「クレーム受付」でいいと思います。「不良件」とは言わないと思います。
Q: 受付はここです。 と ここは受付です はどう違いますか?
A: 受付はどこですか?
Where is the reception?
受付はここです」。

ここはどこですか?
where is here?
「ここは受付です」。
Q: 受付 と カウンター と フロント はどう違いますか?
A:受付」は何かを受け付けることです。そこからいろいろな言葉ができます。
「ホテルの受付」「銀行の受付」「病院の受付」「役所の受付」「デパートの受付
受付の中には受付をする係りの人がいて働いています。

「カウンター」はテーブルといすがあるところです。さらに、洋風な場所です。
「ホテルのカウンター」「レストランのカウンター」「デパートのカウンター」
「バーのカウンター」「キッチンのカウンター」
カウンターは仕事でも私用でも使えます。なんとなく、おしゃれな感じがします。

「フロント」は何かの最前部という意味からできています。
「ウォーターフロント」「髪のフロント部分」「車のフロントガラス」
「ホテルのフロントデスク」

私は以上のように意味を使い分けていますが、それぞれに重複する部分がありますね。

「受付」を翻訳

Q: (To the 受付人 at my building) Excuse me, I think I lost the key to my apartment in the stairway. Has anyone brought a lost key here by any chance ? は 日本語 で何と言いますか?
A: すみません どうもアパートの鍵をこちらの階段でなくしてしまったようです。どなたか拾われた方はいらっしゃいますか?
Q: 受付に行って聞いてみると、受付ですでにFacebookで発表されていると言われました。 Facebookで投稿を読みましたが、明確に説明されていなかったため、あまり理解していませんでした。 は 日本語 で何と言いますか?
A: すみません。Facebookを読んだんですが、説明が わかりにくかったです。
Q: 受付? does it mean reception or receptionist は 日本語 で何と言いますか?
A: It can have the both meanings!
Q: (受付) do you have extra coffee packets? は 日本語 で何と言いますか?
A: あなたはたっぷりとコーヒー包を持っていますか?

「受付」についての他の質問

Q: 受付台は「うけつけだい」と読みますか。
A: その通りです。
Q: 受付は、客が帰ったら、「さよなら」って言いますか。おかしいですよね。正しい言い方はなんですか。
A: ありがとうございました。
Q: 受付や先生に質問したい時、「聞きたいことがあるんですけど」に「んだ」を使うのは失礼ですか。

どのような場合には悪い印象を残さず「のだ」を使えますか。

教えてくださると助かります。
A: 「聞きたいことがありますが」は主語が分かりにくく、人によっては不自然に感じる人もいます。

そこまで厳格に見る人は少数派です。「ん」よりは「の」の方が丁寧だったり文語的な印象を与えるので不安ならそちらを使うと良いと思います。
Q: 受付の仕事でしばらく立たずに座っているので、姿勢が悪くなりました。 この表現は自然ですか?
A: A) while reception job/work
受付仕事の間中、立たずに座っているので姿勢が悪くなりました。

B) have been sitting all the time
受付の仕事で立たずにずっと座っているので、姿勢が悪くなりました。
Q: 受付に男の人があります。 この表現は自然ですか?
A: It should be 受付に男の人がいます。
あります is used when there is/are something. And いますis used when there is/are someone (human and animals).

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

受付

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問