合わせるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「合わせる」を含む文の意味

Q: てにをは合わせていれば安心でしょう
とはどういう意味ですか?
A: てにをは は それで〜、それに〜、それを〜、それは〜などの日本語の付属語のことです。

歌詞の中で使われているのでこれはそのままの意味ではなく、「内容がともなっていなくても、形だけ会話を合わせて入れば安心だ」という感じの意味だと思います。
Q: 合わせ とはどういう意味ですか?
A: Then, 合わせ is to gather in costumes of the same title.
Q: またSIMと合わせて、独自のルートで調達したというiPhoneを販売しており、そのことでネットユーザーを驚かせたことも。 とはどういう意味ですか?
A: Along with SIM(Subscriber Identity Module Card), we sell iPhone that our original procurement methods provided and online users were surprised at it.

hope this helps
Q: 合わせて一石二鳥...いや一朝一夕のさくせんよ! とはどういう意味ですか?
A: 一石二鳥 means pretty efficient. To get two birds by throwing a stone. 一朝一夕 means short term, one morning, one night. so this sentence doesn't work but that makes readers laugh.
Q: 合わせ場所 とはどういう意味ですか?
A: 待ち合わせ場所(まちあわせばしょ)ではないですか?
It's a place where you make an appointment to see someone.

「合わせる」の使い方・例文

Q: 合わせて を使った例文を教えて下さい。
A: 1. 手を合わせて神前で祈る事を合掌(がっしょう)と言います

2. ここまでの説明について資料を別に用意していますのでそちらも合わせて参考になさってください。

3. お米を炊いておいたので昨日作っておいた味噌汁とおかずと合わせて食べてください


It means "combining" something with other factors. The meaning accordingly varies from time to time.
Q: ~に合わせて / ~に合わせる を使った例文を教えて下さい。
A: 「お昼ごはんはあなたの食べたいものに合わせます。」「じゃ、お寿司を食べに行きましょう。」

あなたのピアノに合わせて、私はバイオリンを演奏します。
Q: 合わせて を使った例文を教えて下さい。
A: みんなで力を合わせて頑張ろう
Q: Aに合わせて、B を使った例文を教えて下さい。
A: 音楽に合わせて、踊る。
会場の雰囲気に合わせて、服を選ぶ。
素材に合わせて、味を引き立てるようなソースを作る。

「合わせる」の類語とその違い

Q: 合わせて と 総 はどう違いますか?
A: 한국어와 다르게 総〜라는 말은 안 합니다.
合計(ごうけい)〜라든가 줄여서 計(けい)〜 처럼 합니다.
‘합쳐서’는 그대로 合わせて라고 하셔도 괜찮습니다.
合わせて 대신에 全部で(ぜんぶで)라고 하실 수도 있습니다.

値段は合わせて10万円になります。(○)
値段は全部で10万円になります。(○)
値段は合計10万円になります。(○)
値段は計10万円になります。(○)
値段は総10万円になります。(×)
Q: ~に合わせて と ~によって はどう違いますか?
A: はい。その場合は置き換えが可能です。ただし、この「よって」は"depending on~"なので、例えば、「病状によって、薬が効かないこともある」の場合は「合わせて」には置き換えられません
「よって」の意味のバリエーションは本当に多いです
私も含め、日本人でも使いこなせているか怪しいです
Q: 「〜に合わせて」 と 「〜と合わせて」 はどう違いますか?
A: その解釈で合っています。
ただ②の言い方は紛らわしく伝わりにくいので、あまり使いません。

ちなみに、「大きい番号」「小さい番号」のほうが良いでしょう。
・小さい番号順に並べる、(番号順に並べる)
・大きい番号順に並べる
という言い方もありますよ(^-^)
Q: 合わせ と 試合 はどう違いますか?
A: 「合わせ」は普通、単独では使いません。
どんな文の中で使われていたのですか?
Q: 合わせて と 併せて はどう違いますか?
A: あわせて has two meanings: "total (sum)" and "in addition".
For "total", only 合わせて is used (併せて can't be used.)
ex. 小遣いと貯金を合わせてゲームを買う。
For "in addition", usually 併せて is used, but 合わせて can be also used.
ex. 申請書を提出するとき、併せて証明書を提出してください。

「合わせる」についての他の質問

Q: 合わせてみる この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 合わせて、○○年間ぐらいロードバイクで通勤しました。 この表現は自然ですか?
A: 今まで、○○年間ぐらいロードバイクで通勤しました。
Q: 合わせて14人が死亡、120人あまりが怪我をしました。(NHKニュースからの文なんです。)ここの「あまり」はどういう意味ですか?残りの120人??
A: It means about.(だいたい)
Q: 合わせて3,680円でございます。
お袋は要りますか?
はい、ありがとうございました。
またお越しくださいませ。 この表現は自然ですか?
A: 「袋は要りますか?」
あとは完璧です!
Q: I'm translating the instructions of a model kit for a friend. The phrase 「ミゾに合わせます」is written, but I can't figure out what ミゾ means. Please help?
A: @y_toshi: Thank you! 😄

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

合わせる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問