地元の例文や意味・使い方に関するQ&A
「地元」を含む文の意味
Q:
地元に里帰り中なんです。 とはどういう意味ですか?
A:
自分が生まれ育った町に帰っている最中のこと。
Q:
地元がきばらんといかんとこを 本当にすまん とはどういう意味ですか?
A:
地元(の人)が頑張らないといけないところを、(頑張れなくて)本当にごめん。
どこかの方言ですね。
どこかの方言ですね。
Q:
地元の空 とはどういう意味ですか?
A:
It mean "the sky of someone's hometown"
Q:
地元でも知らない人はいないくらい死者のいる池として知られている とはどういう意味ですか?
A:
It is known as a pond where the death exist and there's no local who doesn't know about it.
Q:
地元 とはどういう意味ですか?
A:
生まれ育った土地に使います。
「地元」の使い方・例文
Q:
地元 を使った例文を教えて下さい。
A:
あなたは地元の人ですか?
いいえ、旅行で(この地に)来ています。
大型のチェーン店ではなく、地元の小さな商店で買い物をするのが好きです。
あなたの地元の名物はなんですか?
いいえ、旅行で(この地に)来ています。
大型のチェーン店ではなく、地元の小さな商店で買い物をするのが好きです。
あなたの地元の名物はなんですか?
Q:
地元 を使った例文を教えて下さい。
A:
私は週末に実家へ帰り、地元の友達と飲みに行きました。
Nel fine settimana sono andato a casa per i miei genitori e ho bevuto con gli amici del posto.
Nel fine settimana sono andato a casa per i miei genitori e ho bevuto con gli amici del posto.
Q:
地元 を使った例文を教えて下さい。
A:
地元で人気の料理
local favorite
地元で休日を楽しむ人
local holidaymaker
地元で加工された
locally processed
地元で取れたものを食べる
eat locally
local favorite
地元で休日を楽しむ人
local holidaymaker
地元で加工された
locally processed
地元で取れたものを食べる
eat locally
「地元」の類語とその違い
Q:
地元 と ネイティブ はどう違いますか?
A:
localとnativeの違いだ。日本語でネイティブっていうのはネイティブスピーカー(native speaker)の略であって、この意味でしか、ネイティブとはあまり言わない。あとはネイティブアメリカンということもあるが、俗称として未だインディアンと言われるし、これもアメリカ人に気を遣った言い方でしかない。
主に英語圏の母語話者を指すときにネイティブということが多い。これは英会話業界などで乱用される言葉であって、その結果一般に普及している言葉である。
主に英語圏の母語話者を指すときにネイティブということが多い。これは英会話業界などで乱用される言葉であって、その結果一般に普及している言葉である。
Q:
地元 と ふるさと と 郷里 はどう違いますか?
A:
・地元は、生まれ育った所や現在住んでいる所を意味します。必ずしも生まれ育った場所でなくてもOKです。
・ふるさとと郷里はほぼ同じ意味で、生まれてから育った場所、幼少期に長く過ごした場所を指します。英語で言うnative place を意味します。
・ふるさとと郷里はほぼ同じ意味で、生まれてから育った場所、幼少期に長く過ごした場所を指します。英語で言うnative place を意味します。
Q:
地元が島根の人に会ったことがありませんでした。 と 地元が島根である人に会ったことがありませんした。 はどう違いますか?
A:
地元が島根の人に会ったことがありませんでした。fluent
地元が島根である人に会ったことがありませんDEした。less fluent
I would say:
地元が島根の人には会ったことがありませんでした。
島根が地元と言う人には会ったことがありませんでした。
地元が島根である人に会ったことがありませんDEした。less fluent
I would say:
地元が島根の人には会ったことがありませんでした。
島根が地元と言う人には会ったことがありませんでした。
Q:
地元の人 と 土地の人 はどう違いますか?
A:
地元の人 = local people
土地の人とはあまり言いません。
土地の人とはあまり言いません。
Q:
地元 と 現地 はどう違いますか?
A:
現地 実際にそのことがおこなわれている場所
例:災害があった現地から報告する。
地元 自分の住んでいる土地/関係のある土地
例;ここは私の地元だから何でも聞いてください。
例:美味しい店は、地元の人に教えてもらうのが一番だ。
例:災害があった現地から報告する。
地元 自分の住んでいる土地/関係のある土地
例;ここは私の地元だから何でも聞いてください。
例:美味しい店は、地元の人に教えてもらうのが一番だ。
「地元」を翻訳
Q:
地元
意味は何ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
意味は何ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
Home town
ここが私の地元です。This is my hometown.
ここが私の地元です。This is my hometown.
Q:
「地元」という言葉は自分が生まれてずっと住んでいる場合にしか使えないのでしょうか?もし、生まれた地域で10年ぐらい住んだあと、他の地域に引っ越してから15年ぐらいになったときには二つ目の地域に対しては「地元」という言葉を使うのが不自然ですか?それに対してほかに使える言葉があれば教えてください。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
親の家が実家で実家があるのが地元という意識ですね。
Q:
[地元の手作り商品が並べてある店がある]と[地元の手作り商品の店がある]と,どちらがいいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
地元の手作り商品が並べてある店がある。でも大丈夫です。
地元の手作り商品が置いてある店がある。のほうが自然です。
地元の手作り商品を売っている店がある。
地元の手作り商品が売られている店がある。
などでも大丈夫です。
地元の手作り商品が置いてある店がある。のほうが自然です。
地元の手作り商品を売っている店がある。
地元の手作り商品が売られている店がある。
などでも大丈夫です。
「地元」についての他の質問
Q:
地元=故郷ですか?
A:
はい、同じ意味合いです。
ただし、引っ越し回数が多い場合は、たくさん故郷がある事があります。
はい、同じ意味合いです。
ただし、引っ越し回数が多い場合は、たくさん故郷がある事があります。
Q:
地元に伝われる伝説がある。 この表現は自然ですか?
A:
地元に伝わる伝説がある。
Q:
地元はまだ肌寒い日が続いているけれど、今頃南方では菜の花が満開して見所で、半袖で見物に出かけている人も少なくないだろう。暖かい日差しも空色も季節の移り変わりを物語っている。こんな日には山に、海に出かけて緑をみながら、風の中で自然を満喫したい。小鳥の鳴き声を聞きながら、波音を聞きながら新鮮な空気を吸いながら散歩したい。 この表現は自然ですか?
A:
地元ではまだ肌寒い日が続いているけれど、今頃南方では 菜の花が満開で見所を迎え、半袖でそれを見物に出かけている人も少なくないだろう。
暖かい日差しも空の色も、季節の移り変わりを物語っている。こんな日には海へ山へと出かけ、緑を眺めつつ、小鳥の囀(さえず)り、風の音や波の音を楽しみ、新鮮な空気を吸いながら散歩をしたい。
暖かい日差しも空の色も、季節の移り変わりを物語っている。こんな日には海へ山へと出かけ、緑を眺めつつ、小鳥の囀(さえず)り、風の音や波の音を楽しみ、新鮮な空気を吸いながら散歩をしたい。
Q:
地元のlivestock agentsは生産者が要求に応えるのに苦労しているように、牛の価格は高騰したままを望んでいる。 does this sound natural? この表現は自然ですか?
A:
生産者が需要を満たすのに苦労しているので、地元の家畜仲介業者は牛の価格が高いままになると期待(予想)している。
難しい文ですね…
asの節は理由を示しているのではないかと思います。
難しい文ですね…
asの節は理由を示しているのではないかと思います。
Q:
「お地元」か 「ご地元」、どちらが正しいですか?
A:
Sorry but neither of the two are correct. You can use 「ご当地」 in a funny way of meaning "local" as in 「ご当地キャラ」(a character specific to the region or local area).
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
地元
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- where is it は 日本語 で何と言いますか?
- たるむ を使った例文を教えて下さい。
- Hôm nay bạn thế nào? は 日本語 で何と言いますか?
- 目 と 眼 はどう違いますか?
- ~を基点にして とはどういう意味ですか?
話題の質問
- 次の文は自然ですか? 日本語の効果的な学びの禁秘は普段の会話を傾聴に聞いたり和文をたくさん読んだり漢字をきちんと書いたりすることにあるわけですか?
- 発音は正しいですか?
- From your appearance I thought you were younger. I'm sure you hear that often. は 日本語 で何と言いますか?
- 話し合う を使った例文を教えて下さい。
- Will you come back tomorrow ? は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問