壁の例文や意味・使い方に関するQ&A
「壁」を含む文の意味
Q:
壁一面が本棚、通路も本棚、といった状態の室内をうろうろしている。 とはどういう意味ですか?
A:
“I was wondering in a room where it was filled with books”
Q:
あの壁がぶっ壊れるまでは大人しくしといてやるぜ! とはどういう意味ですか?
A:
It literally means
I’ll keep calm until that wall has collapsed!
I’ll keep calm until that wall has collapsed!
Q:
壁ドン とはどういう意味ですか?
A:
ドンは何かを叩く音を表してますね。
壁ドンはいくつかの意味があります。
1:恋の相手にアプローチする時に、壁に追い詰めて、手を壁にドンとたたく様子。
2:アパートで隣の人がうるさい時に、壁を叩いてクレームする様子。
3: 上の2から生まれた、ネットスラングで怒っていることを伝える言葉。
下のイラストが1と2を同時に描いています。
最近は1の意味で使われることが多いようです。
壁ドンはいくつかの意味があります。
1:恋の相手にアプローチする時に、壁に追い詰めて、手を壁にドンとたたく様子。
2:アパートで隣の人がうるさい時に、壁を叩いてクレームする様子。
3: 上の2から生まれた、ネットスラングで怒っていることを伝える言葉。
下のイラストが1と2を同時に描いています。
最近は1の意味で使われることが多いようです。
Q:
壁と背のあいだに とはどういう意味ですか?
A:
Between the wall and his back
Q:
壁に囲まれた世界で、人類と巨人の戦いを描く『進撃の巨人』(別冊少年マガジン連載)が今春、再びTVアニメ化! そこで4月1日に迫る初回放送を前に、『進撃の巨人』未体験というアナタのためにSeason 1のプレイバックをお届け! これを読めば、Season 2への準備は万端だぞ とはどういう意味ですか?
A:
“進撃の巨人(Marching Giant)(a serial on the separate volume of Shonen Magazine) which describes about fighting between human beings and a giant in a world surrounded by walls will be broadcast again as an anime on TV this spring . So before the 1st air of the anime planned on April 1st, we would like to offer the playback of Season 1 to people who have never read the story of Marching Giant! Once you read this, you will be all prepared for Season 2.
I did my best...
I did my best...
「壁」の使い方・例文
Q:
壁ドン を使った例文を教えて下さい。
A:
騒いでいたら隣人が怒って壁ドンしてきた
いつかかっこいい人に壁ドンされたい
いつかかっこいい人に壁ドンされたい
「壁」の類語とその違い
Q:
壁にポスターが貼ってあります。 と 壁にポスターを貼っています。 はどう違いますか?
A:
1⃣壁にポスターが貼ってあります。
~が動詞+あります。
【中文】 在墙上有海报。
2⃣壁にポスターを貼っています。
~を動詞+~しています。
【中文】(某个人)正在在墙上把海报贴上。
~が動詞+あります。
【中文】 在墙上有海报。
2⃣壁にポスターを貼っています。
~を動詞+~しています。
【中文】(某个人)正在在墙上把海报贴上。
Q:
壁に当たる と 壁にぶつかる はどう違いますか?
A:
当たるはそんなに痛くないイメージ。軽く接触した時でも使えます。
ぶつかるは痛いイメージ。
あと当たるは、投げた物が当たった時にも使えます。投げた物がぶつかったはあまり言わないと思います。
ぶつかるは痛いイメージ。
あと当たるは、投げた物が当たった時にも使えます。投げた物がぶつかったはあまり言わないと思います。
Q:
壁(かべ) と 壁(へき) はどう違いますか?
A:
かべ kunyomi it can be used as a single word.
へき onyomi it cannot be used as a single word. It is used as a kanji phrase. e.g. 壁画 hekiga a wall painting
へき onyomi it cannot be used as a single word. It is used as a kanji phrase. e.g. 壁画 hekiga a wall painting
Q:
壁に文字が書いてあった と 壁に文字があった はどう違いますか?
A:
書いてあった Letters were written on the wall.
文字があった Letters were on the wall.
Maybe, they were written , wooden letters or something. There are other possibilities.
文字があった Letters were on the wall.
Maybe, they were written , wooden letters or something. There are other possibilities.
Q:
壁 と 塀 はどう違いますか?
A:
If I give you examples,
この家の部屋の壁はきれいだ。
この家は高い塀で囲まれている。
この家の部屋の壁はきれいだ。
この家は高い塀で囲まれている。
「壁」を翻訳
Q:
电脑壁纸 は 日本語 で何と言いますか?
A:
@Karen_Tan
Q:
壁に挟まる vs 壁に挟まれる どちらが正しいですか?挟む/挟まる/挟まれる の例をいただきたいですが、お願いします。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
自分が移動した場合は、壁に挟まる
壁が移動した場合は、壁に挟まれる
を使います。
どちらに原因があるかで考えるといいと思います。
例
・指をドアに挟む
・指がドアに挟まる(指が動く)
・指がドアに挟まれる(ドアが動く)
壁が移動した場合は、壁に挟まれる
を使います。
どちらに原因があるかで考えるといいと思います。
例
・指をドアに挟む
・指がドアに挟まる(指が動く)
・指がドアに挟まれる(ドアが動く)
Q:
"壁の隣で本を読みながら いい ビアノの音が聞こえます" 自然ですか は 日本語 で何と言いますか?
A:
読みながら:本を読みながら食事をする=2つの行動を一緒にする。食事を摂っている状態で本を読む。
読んでいたら: 読んでいると何かが起こった。というふうに、その行動1つだけをしていたら、同じ出来事や違う出来事が起こったということです。
上の場合だと自分がしていたことに対して違ったことが起こったということなので、1つの行動をしていたらということなります。
読んでいたら: 読んでいると何かが起こった。というふうに、その行動1つだけをしていたら、同じ出来事や違う出来事が起こったということです。
上の場合だと自分がしていたことに対して違ったことが起こったということなので、1つの行動をしていたらということなります。
Q:
壁畫 は 日本語 で何と言いますか?
A:
壁画(へきが)
Q:
壁咚 は 日本語 で何と言いますか?
A:
壁ドン かべどん
「壁」についての他の質問
Q:
壁がなかったから, 広そうですね。 この表現は自然ですか?
A:
壁がないから、広く見えます。(reason)
壁がなかったから、広く見えました。(reason)
or
壁がなかったら、広そうですね。(supposition)
壁がなかったから、広く見えました。(reason)
or
壁がなかったら、広そうですね。(supposition)
Q:
壁に付けられた電球を誤って壊してしまいました。 この表現は自然ですか?
A:
Of course , your phrase can make sense . ✨💡✨ If you want to make it more natural, please say
「壁際(かべぎわ)の電球(でんきゅう💡)を、うっかり壊して/割ってしまいました」、
t
Then , it sounds so Japanese. 🌸 ✨(^-^)✨ がんばってくださいね。
「壁際(かべぎわ)の電球(でんきゅう💡)を、うっかり壊して/割ってしまいました」、
t
Then , it sounds so Japanese. 🌸 ✨(^-^)✨ がんばってくださいね。
Q:
この壁のペイントが外れます。
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
→この壁の塗装が剥がれてきます。
このかべの とそうが はがれてきます
kono kabe no tosou ga hagarete kimasu.
paint 塗装 とそう tosou
come off 剥がれる 剥がれる hagareru
このかべの とそうが はがれてきます
kono kabe no tosou ga hagarete kimasu.
paint 塗装 とそう tosou
come off 剥がれる 剥がれる hagareru
Q:
壁が壊れている この表現は自然ですか?
A:
Grammatically correct :)
If the wall is broken, 壊れている is ok.
But I wouldn't use "壊れている" for "an object being damaged".
Depending on how severe the damage is, but I would use...
傷ついている "damaged"
欠けている "chipped"
崩れている "collapsed, crumbled"
If the wall is broken, 壊れている is ok.
But I wouldn't use "壊れている" for "an object being damaged".
Depending on how severe the damage is, but I would use...
傷ついている "damaged"
欠けている "chipped"
崩れている "collapsed, crumbled"
Q:
「壁の通路も、ふさいでやったい!」の「ふさいでやったい」の部分はなんですか?多分塞ぐの「ふさい」だけど「でやったい」のところは分かりません!教えてください!m(_ _)m
A:
方言みたいです
〜たい
=〜たよ
=〜たぜ
方言みたいです
〜たい
=〜たよ
=〜たぜ
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
壁
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- I have been waiting for the letter to come in the mail. は 日本語 で何と言いますか?
- どう言う意味ですか?
- you're really persistent は 日本語 で何と言いますか?
- 文法の間違いを指摘していただけないでしょか その言葉の最も不思議な作用は、外国に行くまでに実感しにくいです。筆者は中国に行って、失敗談があってこそ、目的達成のための道具の言葉を実感しました。い...
- おしぴがしゅき とはどういう意味ですか?
話題の質問
- おしぴがしゅき とはどういう意味ですか?
- 「自分の人生 ましなんじゃないかって」のましの意味をを教えていただけませんか。 宜しく お願いします。
- 話しかける と 声をかける はどう違いますか?
- 話す と 話しかける はどう違いますか?
- 普通にしていただけです。 とはどういう意味ですか?
オススメの質問