壁の例文や意味・使い方に関するQ&A

「壁」を含む文の意味

Q: 一面が本棚、通路も本棚、といった状態の室内をうろうろしている。 とはどういう意味ですか?
A: “I was wondering in a room where it was filled with books”
Q: あのがぶっ壊れるまでは大人しくしといてやるぜ! とはどういう意味ですか?
A: It literally means

I’ll keep calm until that wall has collapsed!
Q: ドン とはどういう意味ですか?
A: ドンは何かを叩く音を表してますね。
ドンはいくつかの意味があります。
1:恋の相手にアプローチする時に、に追い詰めて、手をにドンとたたく様子。
2:アパートで隣の人がうるさい時に、を叩いてクレームする様子。
3: 上の2から生まれた、ネットスラングで怒っていることを伝える言葉。
下のイラストが1と2を同時に描いています。
最近は1の意味で使われることが多いようです。
Q: と背のあいだに とはどういう意味ですか?
A: Between the wall and his back
Q: に囲まれた世界で、人類と巨人の戦いを描く『進撃の巨人』(別冊少年マガジン連載)が今春、再びTVアニメ化! そこで4月1日に迫る初回放送を前に、『進撃の巨人』未体験というアナタのためにSeason 1のプレイバックをお届け! これを読めば、Season 2への準備は万端だぞ とはどういう意味ですか?
A: “進撃の巨人(Marching Giant)(a serial on the separate volume of Shonen Magazine) which describes about fighting between human beings and a giant in a world surrounded by walls will be broadcast again as an anime on TV this spring . So before the 1st air of the anime planned on April 1st, we would like to offer the playback of Season 1 to people who have never read the story of Marching Giant! Once you read this, you will be all prepared for Season 2.

I did my best...

「壁」の使い方・例文

Q: ドン を使った例文を教えて下さい。
A: 騒いでいたら隣人が怒ってドンしてきた

いつかかっこいい人にドンされたい

「壁」の類語とその違い

Q: にポスターが貼ってあります。 と にポスターを貼っています。 はどう違いますか?
A: 1⃣にポスターが貼ってあります。
~が動詞+あります。
【中文】 在墙上有海报。

2⃣にポスターを貼っています。
~を動詞+~しています。
【中文】(某个人)正在在墙上把海报贴上。
Q: に当たる と にぶつかる はどう違いますか?
A: 当たるはそんなに痛くないイメージ。軽く接触した時でも使えます。
ぶつかるは痛いイメージ。

あと当たるは、投げた物が当たった時にも使えます。投げた物がぶつかったはあまり言わないと思います。
Q: (かべ) と (へき) はどう違いますか?
A: かべ kunyomi it can be used as a single word.
へき onyomi it cannot be used as a single word. It is used as a kanji phrase. e.g. 壁画 hekiga a wall painting
Q: に文字が書いてあった と に文字があった はどう違いますか?
A: 書いてあった Letters were written on the wall.
文字があった Letters were on the wall.
Maybe, they were written , wooden letters or something. There are other possibilities.
Q: と 塀 はどう違いますか?
A: If I give you examples,
この家の部屋のはきれいだ。
この家は高い塀で囲まれている。

「壁」を翻訳

Q: 电脑纸 は 日本語 で何と言いますか?
A: @Karen_Tan
Q: に挟まる vs に挟まれる どちらが正しいですか?挟む/挟まる/挟まれる の例をいただきたいですが、お願いします。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 自分が移動した場合は、に挟まる
が移動した場合は、に挟まれる
を使います。
どちらに原因があるかで考えるといいと思います。

・指をドアに挟む
・指がドアに挟まる(指が動く)
・指がドアに挟まれる(ドアが動く)
Q: "の隣で本を読みながら いい ビアノの音が聞こえます" 自然ですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 読みながら:本を読みながら食事をする=2つの行動を一緒にする。食事を摂っている状態で本を読む。

読んでいたら: 読んでいると何かが起こった。というふうに、その行動1つだけをしていたら、同じ出来事や違う出来事が起こったということです。


上の場合だと自分がしていたことに対して違ったことが起こったということなので、1つの行動をしていたらということなります。
Q: 畫 は 日本語 で何と言いますか?
A: 壁画(へきが)
Q: 咚 は 日本語 で何と言いますか?
A: ドン かべどん

「壁」についての他の質問

Q: がなかったから, 広そうですね。 この表現は自然ですか?
A: がないから、広く見えます。(reason) 
がなかったから、広く見えました。(reason)
or
がなかったら、広そうですね。(supposition)
Q: に付けられた電球を誤って壊してしまいました。 この表現は自然ですか?
A: Of course , your phrase can make sense . ✨💡✨ If you want to make it more natural, please say
「壁際(かべぎわ)の電球(でんきゅう💡)を、うっかり壊して/割ってしまいました」、
t
Then , it sounds so Japanese. 🌸 ✨(^-^)✨ がんばってくださいね。
Q: こののペイントが外れます。
この表現は自然ですか?
A: →このの塗装が剥がれてきます。
このかべの とそうが はがれてきます
kono kabe no tosou ga hagarete kimasu.

paint 塗装 とそう tosou
come off 剥がれる 剥がれる hagareru
Q: が壊れている この表現は自然ですか?
A: Grammatically correct :)
If the wall is broken, 壊れている is ok.
But I wouldn't use "壊れている" for "an object being damaged".

Depending on how severe the damage is, but I would use...
傷ついている "damaged"
欠けている "chipped"
崩れている "collapsed, crumbled"


Q:の通路も、ふさいでやったい!」の「ふさいでやったい」の部分はなんですか?多分塞ぐの「ふさい」だけど「でやったい」のところは分かりません!教えてください!m(_ _)m
A:

方言みたいです

〜たい
=〜たよ
=〜たぜ

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問